xīnsi (n.) – ความคิด, จิตใจ, อารมณ์
พินอิน: xīnsi
คำอ่านไทย: ซินซึ
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ความคิด, เรื่องที่อยู่ในใจ
(n.) อารมณ์, กะจิตกะใจ (ที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง มักใช้ในรูปปฏิเสธ เช่น 没心思)
(n.) ความใส่ใจ, ความคิดที่ทุ่มเทลงไป
คำประสมที่พบบ่อย:
没心思 (méi xīnsi): ไม่มีอารมณ์, ไม่มีกะจิตกะใจ
花心思 (huā xīnsi): ใช้ความคิด, ทุ่มเทความคิด
猜心思 (cāi xīnsi): เดาใจ
一门心思 (yī mén xīnsi): มุ่งมั่นอยู่กับเรื่องเดียว
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อารมณ์, กะจิตกะใจ)
我最近烦心事太多,实在没心思出去玩。
Wǒ zuìjìn fánxīn shì tài duō, shízài méi xīnsi chūqù wán.
ช่วงนี้ฉันมีเรื่องกลุ้มใจเยอะเกินไป ไม่มีอารมณ์จะออกไปเที่ยวจริงๆ
他刚失恋,哪有心思工作啊。
Tā gāng shīliàn, nǎ yǒu xīnsi gōngzuò a.
เขาเพิ่งจะอกหัก จะมีกะจิตกะใจทำงานได้อย่างไร
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ความคิด, ความใส่ใจ)
你应该把心思都用在学习上。
Nǐ yīnggāi bǎ xīnsi dōu yòng zài xuéxí shàng.
เธอควรจะทุ่มเทความคิดทั้งหมดไปกับการเรียน
这份礼物一看就是花了心思准备的。
Zhè fèn lǐwù yī kàn jiùshì huāle xīnsi zhǔnbèi de.
ของขวัญชิ้นนี้ แค่ดูก็รู้ว่าผ่านการเตรียมมาอย่างใส่ใจ
女孩的心思你别猜,猜来猜去也猜不明白。
Nǚhái de xīnsi nǐ bié cāi, cāi lái cāi qù yě cāi bù míngbái.
ความคิดของผู้หญิงเธออย่าไปเดาเลย เดาไปเดามาก็ไม่เข้าใจอยู่ดี
他一门心思钻研技术,对其他事情都不感兴趣。
Tā yī mén xīnsi zuānyán jìshù, duì qítā shìqíng dōu bùgǎn xìngqù.
เขามุ่งมั่นอยู่กับการค้นคว้าวิจัยเทคโนโลยี ไม่สนใจเรื่องอื่นเลย
A: 快要考试了,你怎么还在看电影?
Kuàiyào kǎoshìle, nǐ zěnme hái zài kàn diànyǐng?
ใกล้จะสอบแล้วนะ ทำไมเธอยังดูหนังอยู่อีก
B: 我看不进去书,一点学习的心思都没有。
Wǒ kàn bù jìnqù shū, yīdiǎn xuéxí de xīnsi dōu méiyǒu.
ฉันอ่านหนังสือไม่เข้าหัวเลย ไม่มีกะจิตกะใจจะเรียนสักนิด
« Back to Word Index