徐徐

by admin
« Back to Word Index 

xúxú (adv.) – อย่างช้าๆ, อย่างเนิบนาบ, ค่อยๆ

พินอิน: xúxú
คำอ่านไทย: สวียสวีย
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย:
(adv.) อย่างช้าๆ, อย่างเนิบนาบ, ค่อยๆ (เป็นคำที่เป็นทางการหรือใช้ในภาษาเขียน) ใช้อธิบายการเคลื่อนไหวที่ช้า สม่ำเสมอ และไม่เร่งรีบ

คำประสมที่พบบ่อย:
徐徐升起 (xúxú shēngqǐ): ค่อยๆ ลอยสูงขึ้น
徐徐展开 (xúxú zhǎnkāi): ค่อยๆ คลี่ออก
徐徐而来 (xúxú ér lái): ค่อยๆ เคลื่อนเข้ามา

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อย่างช้าๆ, อย่างเนิบนาบ)
清晨,一轮红日从东方地平线上徐徐升起。
Qīngchén, yī lún hóng rì cóng dōngfāng dìpíngxiàn shàng xúxú shēngqǐ.
ในยามเช้าตรู่ ดวงอาทิตย์สีแดงดวงหนึ่งค่อยๆ ลอยขึ้นจากเส้นขอบฟ้าทางทิศตะวันออก

火车鸣笛后,徐徐地驶离了站台。
Huǒchē míngdí hòu, xúxú de shǐ líle zhàntái.
หลังจากส่งเสียงหวีด รถไฟก็ค่อยๆ เคลื่อนตัวออกจากชานชาลา

表演即将开始,舞台的帷幕正在徐徐拉开。
Biǎoyǎn jíjiāng kāishǐ, wǔtái de wéimù zhèngzài xúxú lā kāi.
การแสดงกำลังจะเริ่มขึ้น ม่านเวทีกำลังค่อยๆ เปิดออกอย่างช้าๆ

夏日的午后,微风徐徐,杨柳依依。
Xiàrì de wǔhòu, wéifēng xúxú, yángliǔ yīyī.
ในยามบ่ายของวันฤดูร้อน สายลมอ่อนๆ พัดมาอย่างเนิบนาบ กิ่งหลิวลู่ลมอย่างแช่มช้อย

他小心翼翼地将画卷徐徐展开。
Tā xiǎoxīnyìyì de jiāng huàjuàn xúxú zhǎnkāi.
เขาคลี่ม้วนภาพออกอย่างช้าๆ และระมัดระวัง

一艘巨大的轮船正徐徐驶入曼谷港。
Yī sōu jùdà de lúnchuán zhèng xúxú shǐ rù Màngǔ gǎng.
เรือเดินสมุทรขนาดใหญ่ลำหนึ่งกำลังค่อยๆ แล่นเข้าสู่ท่าเรือกรุงเทพ

今天是2025年8月26日的黄昏,夕阳正徐徐落下。
Jīntiān shì 2025 nián 8 yuè 26 rì de huánghūn, xīyáng zhèng xúxú luòxià.
วันนี้คือยามเย็นของวันที่ 26 สิงหาคม 2025 ดวงอาทิตย์กำลังค่อยๆ ลับขอบฟ้าไป

A: 我们快迟到了,走快一点吧!
Wǒmen kuài chídàole, zǒu kuài yīdiǎn ba!
เราจะสายแล้ว เดินเร็วหน่อยเถอะ
B: 不用急,你看那辆公交车不是正徐徐向我们这边开来吗?
Bùyòng jí, nǐ kàn nà liàng gōngjiāo chē bùshì zhèng xúxú xiàng wǒmen zhè biān kāi lái ma?
ไม่ต้องรีบหรอก เธอดูสิ รถเมล์คันนั้นกำลังค่อยๆ แล่นมาทางเราไม่ใช่เหรอ

 

 

 « Back to Word Index