xìngmiǎn (v.) – รอดพ้นมาได้อย่างโชคดี
พินอิน: xìngmiǎn
คำอ่านไทย: ซิ่งเหมี่ยน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) รอดพ้น (จากภัยอันตราย) มาได้อย่างโชคดี (มักใช้ในรูปปฏิเสธ เช่น 未能幸免 หรือ 难以幸免 เพื่อหมายความว่า “ไม่สามารถรอดพ้นไปได้”)
คำประสมที่พบบ่อย:
未能幸免 / 没能幸免 (wèinéng xìngmiǎn / méi néng xìngmiǎn): ไม่สามารถรอดพ้นไปได้
难以幸免 (nányǐ xìngmiǎn): ยากที่จะรอดพ้น
幸免于难 (xìngmiǎn yú nàn): รอดพ้นจากภัยพิบัติมาได้อย่างโชคดี
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: รอดพ้น)
在这场灾难中,只有少数人得以幸免。
Zài zhè chǎng zāinàn zhōng, zhǐyǒu shǎoshù rén déyǐ xìngmiǎn.
ในภัยพิบัติครั้งนี้ มีเพียงคนส่วนน้อยเท่านั้นที่สามารถรอดพ้นมาได้
洪水来临时,地势较低的村庄都未能幸免。
Hóngshuǐ láilín shí, dìshì jiào dī de cūnzhuāng dōu wèinéng xìngmiǎn.
เมื่ออุทกภัยมาถึง หมู่บ้านที่ตั้งอยู่ในพื้นที่ลุ่มต่ำล้วนไม่สามารถรอดพ้นไปได้
全球性的经济危机,几乎没有一个国家能够幸免。
Quánqiú xìng de jīngjì wéijī, jīhū méiyǒu yīgè guójiā nénggòu xìngmiǎn.
วิกฤตเศรษฐกิจระดับโลกครั้งนี้ แทบจะไม่มีประเทศไหนสามารถรอดพ้นไปได้เลย
如果继续破坏环境,那么我们最终都将难以幸免。
Rúguǒ jìxù pòhuài huánjìng, nàme wǒmen zuìzhōng dōu jiāng nányǐ xìngmiǎn.
ถ้าหากยังคงทำลายสิ่งแวดล้อมต่อไป ในท้ายที่สุดพวกเราทุกคนก็ยากที่จะรอดพ้นไปได้
他反应迅速,才得以在车祸中幸免于难。
Tā fǎnyìng xùnsù, cái déyǐ zài chēhuò zhōng xìngmiǎn yú nàn.
เขาตอบสนองได้อย่างรวดเร็ว จึงสามารถรอดพ้นจากอุบัติเหตุทางรถยนต์มาได้อย่างโชคดี
病毒传播得很快,连偏远的山区也没能幸免。
Bìngdú chuánbò dé hěn kuài, lián piānyuǎn de shānqū yě méi néng xìngmiǎn.
เชื้อไวรัสแพร่กระจายอย่างรวดเร็ว แม้แต่พื้นที่ภูเขาอันห่างไกลก็ไม่สามารถรอดพ้นไปได้
A: 这次裁员的名单出来了吗?
Zhè cì cáiyuán de míngdān chūláile ma?
รายชื่อคนที่ถูกเลิกจ้างในครั้งนี้ออกมาหรือยัง
B: 出来了,我们部门这次也未能幸免,有好几个人要离开。
Chūláile, wǒmen bùmén zhè cì yě wèinéng xìngmiǎn, yǒu hǎojǐ gè rén yào líkāi.
ออกมาแล้วล่ะ ครั้งนี้แผนกของพวกเราก็ไม่รอดเหมือนกัน มีหลายคนที่จะต้องออก
« Back to Word Index