并非

by admin
« Back to Word Index 

bìngfēi (adv.) หาใช่…ไม่, ไม่ใช่…เสียทีเดียว

พินอิน: bìngfēi
คำอ่านไทย: ปิ้งเฟย
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adv.) หาใช่…ไม่, ไม่ใช่…เสียทีเดียว (ใช้เน้นการปฏิเสธอย่างหนักแน่น)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (adv.) หาใช่…ไม่):
事情并非像你想象的那么简单。
Shìqing bìngfēi xiàng nǐ xiǎngxiàng de nàme jiǎndān.
เรื่องราวมันหาได้ง่ายดายเหมือนอย่างที่เธอจินตนาการไว้ไม่

他的成功并非偶然,而是努力的结果。
Tā de chénggōng bìngfēi ǒurán, érshì nǔlì de jiéguǒ.
ความสำเร็จของเขามิใช่เรื่องบังเอิญ แต่เป็นผลมาจากความพยายาม

A: 你是泰国人吗?你的泰语说得真好。
Nǐ shì Tàiguó rén ma? Nǐ de Tàiyǔ shuō de zhēn hǎo.
คุณเป็นคนไทยหรือเปล่าครับ ภาษาไทยของคุณดีมากเลย
B: 谢谢,但我并非泰国人,我只是在曼谷住了很多年。
Xièxie, dàn wǒ bìngfēi Tàiguó rén, wǒ zhǐshì zài Màngǔ zhù le hěn duō nián.
ขอบคุณครับ แต่ผมหาใช่คนไทยไม่ เพียงแต่อาศัยอยู่ที่กรุงเทพฯ มาหลายปีแล้ว

现在是星期三下午一点多,虽然外面看起来很热,但并非无法忍受。
Xiànzài shì xīngqīsān xiàwǔ yìdiǎn duō, suīrán wàimiàn kànqǐlái hěn rè, dàn bìngfēi wúfǎ rěnshòu.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายโมงกว่าของวันพุธ ถึงแม้ว่าข้างนอกจะดูร้อนมาก แต่ก็หาใช่ว่าจะทนไม่ได้ไม่

我并非不想帮你,而是我真的没有能力。
Wǒ bìngfēi bùxiǎng bāng nǐ, érshì wǒ zhēnde méiyǒu nénglì.
ฉันหาใช่ว่าไม่อยากจะช่วยเธอไม่ แต่เป็นเพราะว่าฉันไม่มีความสามารถจริงๆ

网络上的信息并非全都是真实的。
Wǎngluò shàng de xìnxī bìngfēi quándōu shì zhēnshí de.
ข้อมูลบนโลกอินเทอร์เน็ตหาใช่ว่าจะเป็นเรื่องจริงทั้งหมดไม่

他说的话听起来很有道理,但并非事实。
Tā shuō de huà tīngqǐlái hěn yǒu dàolǐ, dàn bìngfēi shìshí.
คำพูดของเขาฟังดูมีเหตุผลมาก แต่หาใช่ความจริงไม่

 

 

 « Back to Word Index