suì (m.) ขวบ, ปี (อายุ)
พินอิน: suì
คำอ่านไทย: ซุ่ย
ประเภทคำ: คำลักษณนาม/คำนาม (m./n.)
ความหมาย:
(m.) ขวบ, ปี (เป็นลักษณนามสำหรับบอกอายุ)
(n.) ปี, อายุ (มักใช้ในคำประสม)
คำประสมที่พบบ่อย:
几岁 (jǐ suì) – อายุเท่าไหร่ (ใช้ถามเด็ก)
岁数 (suìshu) – อายุ (มักใช้กับผู้ใหญ่)
压岁钱 (yāsuìqián) – อั่งเปา, เงินขวัญถุง
岁月 (suìyuè) – กาลเวลา, วันคืน
周岁 (zhōusuì) – อายุครบปีบริบูรณ์
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: บอกอายุ)
A: 小朋友,你今年几岁了?
Xiǎopéngyǒu, nǐ jīnnián jǐ suìle?
หนูน้อย ปีนี้หนูอายุเท่าไหร่แล้วจ๊ะ (คำอ่าน sandhi: หนี่จี่สุ่ยเลอะ)
B: 我今年八岁了。
Wǒ jīnnián bā suìle.
ปีนี้หนูอายุแปดขวบแล้วค่ะ
我的女儿下个月就满三岁了。
Wǒ de nǚ’ér xià gè yuè jiù mǎn sān suìle.
ลูกสาวของฉันเดือนหน้าก็จะอายุครบสามขวบแล้ว
我哥哥比我大五岁。
Wǒ gēgē bǐ wǒ dà wǔ suì.
พี่ชายของฉันอายุมากกว่าฉันห้าปี (คำอ่าน sandhi: ปี๋หว่อ)
虽然李奶奶已经八十多岁了,但身体还很健康。
Suīrán Lǐ nǎinai yǐjīng bāshí duō suìle, dàn shēntǐ hái hěn jiànkāng.
ถึงแม้คุณย่าหลี่จะอายุแปดสิบกว่าปีแล้ว แต่สุขภาพยังคงแข็งแรงมาก
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ปี, กาลเวลา)
过春节的时候,长辈会给晚辈压岁钱。
Guò chūnjié de shíhòu, zhǎngbèi huì gěi wǎnbèi yāsuìqián.
ตอนช่วงเทศกาลตรุษจีน ผู้อาวุโสจะมอบอั่งเปาให้กับลูกหลาน
岁月是把杀猪刀,改变了我们年轻时的模样。
Suìyuè shì bǎ shā zhū dāo, gǎibiànle wǒmen niánqīng shí de múyàng.
กาลเวลาคือมีดฆ่าหมู ได้เปลี่ยนแปลงรูปลักษณ์ของพวกเราในวัยหนุ่มสาวไปเสียแล้ว
今天是我的二十岁生日。
Jīntiān shì wǒ de èrshí suì shēngrì.
วันนี้เป็นวันเกิดอายุครบยี่สิบปีของฉัน
