duìkàng (v./ n.) – ต่อต้าน, เผชิญหน้า / การเผชิญหน้า
พินอิน: duìkàng
คำอ่านไทย: ตุ้ยค่าง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) ต่อต้าน, เผชิญหน้า, ต่อสู้
(n.) การเผชิญหน้า, การต่อต้าน, การเป็นปฏิปักษ์
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
我们应该团结一致,共同对抗外来侵略。
Wǒmen yīnggāi tuánjié yízhì, gòngtóng duìkàng wàilái qīnlüè.
พวกเราควรจะสามัคคีเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน เพื่อร่วมกันต่อต้านการรุกรานจากภายนอก
多运动可以增强身体对抗疾病的能力。
Duō yùndòng kěyǐ zēngqiáng shēntǐ duìkàng jíbìng de nénglì.
การออกกำลังกายให้มากขึ้นสามารถเสริมสร้างความสามารถของร่างกายในการต่อสู้กับโรคภัยไข้เจ็บได้
现在是星期天下午一点多,我们不能选择逃避,而应该勇敢地对抗困难。
Xiànzài shì xīngqītiān xiàwǔ yìdiǎn duō, wǒmen bùnéng xuǎnzé táobì, ér yīnggāi yǒnggǎn de duìkàng kùnnan.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายโมงกว่าของวันอาทิตย์ พวกเราไม่สามารถเลือกที่จะหลีกหนีได้ แต่ควรที่จะเผชิญหน้ากับความยากลำบากอย่างกล้าหาญ
他不敢公开对抗自己的老板。
Tā bù gǎn gōngkāi duìkàng zìjǐ de lǎobǎn.
เขาไม่กล้าที่จะต่อต้านเจ้านายของตนเองอย่างเปิดเผย
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
这两支泰国足球队之间的对抗非常激烈。
Zhè liǎng zhī Tàiguó zúqiúduì zhījiān de duìkàng fēicháng jīliè.
การเผชิญหน้ากันระหว่างทีมฟุตบอลไทยสองทีมนี้ดุเดือดอย่างยิ่ง
A: 你觉得我们应该怎么做?
Nǐ juéde wǒmen yīnggāi zěnme zuò?
เธอคิดว่าพวกเราควรทำอย่างไร
B: 我们应该寻求合作,而不是无谓的对抗。
Wǒmen yīnggāi xúnqiú hézuò, ér búshì wúwèi de duìkàng.
พวกเราควรจะแสวงหาความร่วมมือ ไม่ใช่การเผชิญหน้าที่ไร้ประโยชน์
冷战时期是东西方两大阵营的对抗。
Lěngzhàn shíqī shì dōngxīfāng liǎng dà zhènyíng de duìkàng.
ช่วงสงครามเย็นคือการเผชิญหน้ากันของสองค่ายใหญ่ระหว่างตะวันออกและตะวันตก
« Back to Word Index