ānwèi (v./n.) – ปลอบใจ, ปลอบโยน, คำปลอบใจ
—
ānwèi (v./n./adj.) – ปลอบใจ, ปลอบโยน, คำปลอบใจ, ที่ปลอบโยน
พินอิน: ānwèi
คำอ่านไทย: อานเว่ย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (v.) ปลอบใจ, ปลอบโยน (ทำให้รู้สึกสบายใจขึ้นเมื่อเศร้าหรือกังวล)
(n.) คำปลอบใจ, การปลอบโยน
(adj.) ที่ปลอบโยน, ที่ปลอบประโลม
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ปลอบใจ, ปลอบโยน)
朋友失恋了,我得去安慰安慰她。
Péngyǒu shīliànle, wǒ děi qù ānwèi ānwèi tā.
เพื่อนอกหักแล้ว ฉันต้องไปปลอบใจเธอสักหน่อย
别难过了,他只是在安慰自己罢了。
Bié nánguòle, tā zhǐshì zài ānwèi zìjǐ bàle.
อย่าเสียใจไปเลย เขาก็แค่กำลังปลอบใจตัวเองเท่านั้นแหละ
A: 我这次考试又没考好。
Wǒ zhè cì kǎoshì yòu méi kǎo hǎo.
การสอบครั้งนี้ฉันก็ทำได้ไม่ดีอีกแล้ว
B: 别灰心,下次再努力。你这样想,至少我们尽力了,也算是一种安慰吧。
Bié huīxīn, xià cì zài nǔlì. Nǐ zhèyàng xiǎng, zhìshǎo wǒmen jìnlìle, yě suànshì yī zhǒng ānwèi ba.
อย่าท้อแท้ไปเลย ครั้งหน้าค่อยพยายามใหม่ เธอคิดแบบนี้นะ อย่างน้อยพวกเราก็ได้พยายามเต็มที่แล้ว ก็ถือเป็นคำปลอบใจอย่างหนึ่งแล้วกัน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คำปลอบใจ, การปลอบโยน / ที่ปลอบโยน)
谢谢你的安慰,我现在感觉好多了。
Xièxiè nǐ de ānwèi, wǒ xiànzài gǎnjué hǎo duōle.
ขอบคุณสำหรับคำปลอบใจนะ ตอนนี้ฉันรู้สึกดีขึ้นมากแล้ว
他给了我一个安慰的眼神。
Tā gěile wǒ yīgè ānwèi de yǎnshén.
เขาส่งสายตาที่ปลอบโยนมาให้ฉัน
在最困难的时候,家人的陪伴是我最大的安慰。
Zài zuì kùnnán de shíhòu, jiārén de péibàn shì wǒ zuìdà de ānwèi.
ในช่วงเวลาที่ยากลำบากที่สุด การได้อยู่เคียงข้างของคนในครอบครัวคือการปลอบโยนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของฉัน


« Back to Word Index