zǐdì (n.) – ลูกหลาน, คนรุ่นหลัง
พินอิน: zǐdì
คำอ่านไทย: จื่อ ตี้
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ลูกหลาน, คนรุ่นหลัง: โดยทั่วไปหมายถึงเด็กๆ หรือคนรุ่นใหม่ในครอบครัว, ตระกูล, หรือท้องถิ่นใดท้องถิ่นหนึ่ง
คำประสมที่พบบ่อย:
子弟兵 (zǐdìbīng): กองทัพของประชาชน (เป็นคำเรียกทหารปลดแอกประชาชนจีนอย่างยกย่อง)
富家子弟 (fùjiā zǐdì): ลูกหลานคนรวย
干部子弟 (gànbù zǐdì): ลูกหลานข้าราชการ/เจ้าหน้าที่ระดับสูง
คำที่เกี่ยวข้อง:
子女 (zǐnǚ): ลูก (ทั้งชายและหญิง)
后代 (hòudài): คนรุ่นหลัง, ทายาท
晚辈 (wǎnbèi): คนรุ่นน้อง
ประโยคตัวอย่าง:
教育好下一代子弟是我们共同的责任。
Jiàoyù hǎo xià yīdài zǐdì shì wǒmen gòngtóng de zérèn.
การให้การศึกษาแก่ลูกหลานรุ่นต่อไปให้ดีคือความรับผิดชอบร่วมกันของพวกเรา
很多富家子弟被父母送到国外留学。
Hěnduō fùjiā zǐdì bèi fùmǔ sòng dào guówài liúxué.
ลูกหลานจากครอบครัวที่ร่ำรวยจำนวนมากถูกพ่อแม่ส่งไปเรียนต่อต่างประเทศ
他是我们村里最有出息的子弟。
Tā shì wǒmen cūnlǐ zuì yǒu chūxi de zǐdì.
เขาคือลูกหลานที่มีอนาคตไกลที่สุดในหมู่บ้านของเรา
人民解放军是人民的子弟兵。
Rénmín Jiěfàngjūn shì rénmín de zǐdìbīng.
กองทัพปลดแอกประชาชนคือกองทัพลูกหลานของปวงชน
长辈们都希望自己的子弟能有所成就。
Zhǎngbèimen dōu xīwàng zìjǐ de zǐdì néng yǒu suǒ chéngjiù.
ผู้หลักผู้ใหญ่ล้วนหวังว่าลูกหลานของตนจะสามารถประสบความสำเร็จได้
我们要为家乡的子弟创造更好的学习环境。
Wǒmen yào wèi jiāxiāng de zǐdì chuàngzào gèng hǎo de xuéxí huánjìng.
พวกเราต้องสร้างสภาพแวดล้อมการเรียนรู้ที่ดีขึ้นเพื่อลูกหลานในบ้านเกิดของเรา
A: 这次洪灾,解放军来救灾了。
Zhè cì hóngzāi, Jiěfàngjūn lái jiùzāile.
น้ำท่วมครั้งนี้ กองทัพปลดแอกมาช่วยผู้ประสบภัยแล้ว
B: 是啊,看到我们的人民子弟兵,大家就安心了。
Shì a, kàn dào wǒmen de rénmín zǐdìbīng, dàjiā jiù ānxīnle.
ใช่แล้ว พอเห็นกองทัพลูกหลานประชาชนของเรา ทุกคนก็รู้สึกอุ่นใจ
« Back to Word Index