zǐsūn (n.) – ลูกหลาน
—
พินอิน: zǐsūn
คำอ่านไทย: จื่อ ซุน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ลูกหลาน, ผู้สืบสกุล, คนรุ่นหลัง
คำประสมที่พบบ่อย:
子孙后代 (zǐsūn hòudài): ลูกหลานรุ่นหลัง
造福子孙 (zàofú zǐsūn): สร้างประโยชน์สุขให้แก่ลูกหลาน
断子绝孙 (duànzǐjuésūn): (สำนวน) สิ้นสุดวงศ์ตระกูล (คำสาปแช่งที่รุนแรง)
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ลูกหลาน)
保护环境,是为我们的子孙后代负责。
Bǎohù huánjìng, shì wèi wǒmen de zǐsūn hòudài fùzé.
การอนุรักษ์สิ่งแวดล้อม คือการรับผิดชอบต่อลูกหลานในรุ่นหลังของพวกเรา
这位老人最大的愿望就是能看到子孙满堂。
Zhè wèi lǎorén zuìdà de yuànwàng jiùshì néng kàn dào zǐsūn mǎntáng.
ความปรารถนาอันสูงสุดของชายชราผู้นี้ก็คือการได้เห็นลูกหลานเต็มบ้าน
古人云:“儿孙自有儿孙福”。
Gǔrén yún: “Érsūn zì yǒu érsūn fú”.
คนโบราณกล่าวไว้ว่า “ลูกหลานย่อมมีวาสนาเป็นของตนเอง” (ผู้ใหญ่ไม่ต้องกังวลแทนจนเกินไป)
这本家谱记录了我们家族每一代子孙的名字。
Zhè běn jiāpǔ jìlùle wǒmen jiāzú měi yīdài zǐsūn de míngzì.
หนังสือลำดับวงศ์ตระกูลเล่มนี้ได้บันทึกชื่อของลูกหลานในทุกรุ่นของตระกูลเราไว้
他一生辛苦奋斗,就是希望能给子孙留下一些财产。
Tā yīshēng xīnkǔ fèndòu, jiùshì xīwàng néng gěi zǐsūn liú xià yīxiē cáichǎn.
เขาทำงานหนักต่อสู้มาทั้งชีวิต ก็เพื่อหวังว่าจะสามารถทิ้งทรัพย์สมบัติไว้ให้ลูกหลานได้บ้าง
我们有责任把优良的传统文化传给子孙后代。
Wǒmen yǒu zérèn bǎ yōuliáng de chuántǒng wénhuà chuán gěi zǐsūn hòudài.
พวกเรามีหน้าที่ในการส่งต่อวัฒนธรรมประเพณีอันดีงามให้กับคนรุ่นลูกรุ่นหลานต่อไป
A: 您为什么要把这棵老树保留下来?
Nín wèishéme yào bǎ zhè kē lǎo shù bǎoliú xiàlái?
ทำไมท่านถึงต้องการเก็บต้นไม้เก่าแก่ต้นนี้ไว้ครับ
B: 因为这是我爷爷种的,我想让我的子孙们也看看。
Yīnwèi zhè shì wǒ yéyé zhòng de, wǒ xiǎng ràng wǒ de zǐsūn men yě kàn kàn.
เพราะว่านี่เป็นต้นไม้ที่ปู่ของฉันปลูกไว้ ฉันอยากจะให้ลูกหลานของฉันได้เห็นมันด้วย
« Back to Word Index