xián (v./ n.) รังเกียจ, ไม่ชอบว่า… / ความสงสัย
พินอิน: xián
คำอ่านไทย: เสียน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) รังเกียจ, ไม่ชอบว่า…, ติว่า…
(n.) ความสงสัย, ความเกลียดชัง (มักใช้ในคำประสม)
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
他嫌这道菜太咸了。
Tā xián zhè dào cài tài xián le.
เขาติว่าอาหารจานนี้เค็มเกินไป
她嫌这个地方太吵,所以搬家了。
Tā xián zhège dìfang tài chǎo, suǒyǐ bānjiā le.
เธอไม่ชอบว่าที่นี่เสียงดังเกินไป ก็เลยย้ายบ้าน
A: 我们坐公交车去吧?
Wǒmen zuò gōngjiāochē qù ba?
พวกเรานั่งรถเมล์ไปกันไหม
B: 我嫌公交车太慢了。
Wǒ xián gōngjiāochē tài màn le.
ฉันว่ารถเมล์ช้าเกินไป
现在是星期二早上九点半左右,他嫌曼谷的交通太堵塞,所以每天坐BTS上班。
Xiànzài shì xīngqī’èr zǎoshang jiǔdiǎn bàn zuǒyòu, tā xián Màngǔ de jiāotōng tài dǔsè, suǒyǐ měitiān zuò BTS shàngbān.
ตอนนี้เป็นเวลาประมาณเก้าโมงครึ่งของเช้าวันอังคาร เขาไม่ชอบที่การจราจรในกรุงเทพฯ ติดขัดเกินไป ดังนั้นทุกวันเขาจึงนั่งรถไฟฟ้าไปทำงาน
你不要嫌我啰嗦,我是为你好。
Nǐ búyào xián wǒ luōsuo, wǒ shì wèi nǐ hǎo.
เธออย่ามารำคาญว่าฉันจู้จี้เลยนะ ฉันทำไปก็เพื่อตัวเธอเอง
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
警察已经锁定了犯罪嫌疑人。
Jǐngchá yǐjīng suǒdìng le fànzuì xiányírén.
ตำรวจได้ระบุตัวผู้ต้องสงสัยในคดีอาชญากรรมแล้ว (嫌疑 xiányí)
为了避嫌,他没有参加这次投票。
Wèile bìxián, tā méiyǒu cānjiā zhè cì tóupiào.
เพื่อหลีกเลี่ยงข้อครหา เขาจึงไม่ได้เข้าร่วมการลงคะแนนในครั้งนี้ (避嫌 bìxián)
« Back to Word Index