hǎosì (v.) – ราวกับ, เหมือนกับว่า
พินอิน: hǎosì
คำอ่านไทย: ห่าวซื่อ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ราวกับ, เหมือนกับว่า, ดูราวกับ: (เป็นคำที่เป็นทางการ/บทกวี) ใช้ในการเปรียบเทียบ (มีความหมายเหมือน 好像 – hǎoxiàng)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ราวกับ, เหมือนกับว่า)
天上的云朵好似棉花糖。
Tiānshàng de yúnduǒ hǎosì miánhuātáng.
ก้อนเมฆบนท้องฟ้าราวกับขนมสายไหม
平静的湖面好似一面镜子。
Píngjìng de húmiàn hǎosì yīmiàn jìngzi.
ผืนน้ำในทะเลสาบที่สงบนิ่งราวกับกระจกเงาบานหนึ่ง
他跑得飞快,好似离弦的箭。
Tā pǎo dé fēikuài, hǎosì lí xián de jiàn.
เขาวิ่งเร็วมาก ราวกับลูกธนูที่หลุดจากแหล่ง
她的脸蛋红扑扑的,好似一个苹果。
Tā de liǎndàn hóng pūpū de, hǎosì yīgè píngguǒ.
แก้มของเธอแดงระเรื่อ ราวกับแอปเปิ้ลผลหนึ่ง
听到这个消息,他好似石化了一样,一动不动。
Tīng dào zhège xiāoxī, tā hǎosì shíhuàle yīyàng, yī dòng bù dòng.
เมื่อได้ยินข่าวนี้ เขาราวกับกลายเป็นหิน ไม่ขยับเขยื้อนเลย
童年的时光一去不复返,一切好似一场梦。
Tóngnián de shíguāng yī qù bù fù fǎn, yīqiè hǎosì yī chǎng mèng.
ช่วงเวลาในวัยเด็กจากไปแล้วไม่หวนกลับ ทุกสิ่งทุกอย่างราวกับความฝันครั้งหนึ่ง
A: 你看她的眼睛。
Nǐ kàn tā de yǎnjīng.
เธอดูตาของหล่อนสิ
B: 真美,好似夜空中的星星。
Zhēn měi, hǎosì yèkōng zhōng de xīngxīng.
สวยจริงๆ ราวกับดวงดาวในท้องฟ้ายามค่ำคืน
« Back to Word Index