tiānzhēn (adj.) – ไร้เดียงสา, ใสซื่อ, ซื่อ (จนเกินไป)
—
### เสียงอ่านที่ 1: tiānzhēn
tiānzhēn (adj.) – ไร้เดียงสา, ใสซื่อ, ซื่อ (จนเกินไป)
พินอิน: tiānzhēn
คำอ่านไทย: เทียนเจิน
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (adj.) ไร้เดียงสา, ใสซื่อบริสุทธิ์ (มักใช้ในความหมายเชิงบวก, บรรยายลักษณะของเด็กหรือคนที่มีจิตใจดีงาม)
(adj.) ไร้เดียงสา, ซื่อ (จนเกินไป), มองโลกในแง่ดีเกินไป (มักใช้ในความหมายเชิงลบ, บรรยายผู้ใหญ่ที่ขาดประสบการณ์หรือขาดวิจารณญาณ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไร้เดียงสา, ใสซื่อบริสุทธิ์ – เชิงบวก)
孩子的笑容总是那么天真可爱。
Háizi de xiàoróng zǒng shì nàme tiānzhēn kě’ài.
รอยยิ้มของเด็กๆ ช่างไร้เดียงสาน่ารักอยู่เสมอ
她虽然经历了很多事,但眼神里依然保持着一份天真。
Tā suīrán jīnglìle hěnduō shì, dàn yǎnshén lǐ yīrán bǎochízhe yī fèn tiānzhēn.
ถึงแม้ว่าเธอจะผ่านเรื่องราวมามากมาย แต่ในแววตาก็ยังคงรักษาความใสซื่อเอาไว้
他问了一个很天真的问题,让大家都笑了。
Tā wènle yīgè hěn tiānzhēn de wèntí, ràng dàjiā dōu xiàole.
เขาถามคำถามที่ไร้เดียงสามากคำถามหนึ่ง ทำให้ทุกคนพากันหัวเราะ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ซื่อ (จนเกินไป), มองโลกในแง่ดีเกินไป – เชิงลบ)
你太天真了,竟然相信了他的谎言。
Nǐ tài tiānzhēnle, jìngrán xiāngxìnle tā de huǎngyán.
เธอซื่อ (จนเกินไป) แล้ว居然ไปเชื่อคำโกหกของเขาได้
A: 我以为只要我真心对他好,他就会改变。
Wǒ yǐwéi zhǐyào wǒ zhēnxīn duì tā hǎo, tā jiù huì gǎibiàn.
ฉันนึกว่าขอแค่ฉันดีกับเขาอย่างจริงใจ แล้วเขาก็จะเปลี่ยนแปลง
B: 你别太天真了,有些人是不会轻易改变的。
Nǐ bié tài tiānzhēnle, yǒuxiē rén shì bù huì qīngyì gǎibiàn de.
เธออย่ามองโลกในแง่ดีเกินไปเลย คนบางคนไม่ได้เปลี่ยนแปลงกันง่ายๆ หรอกนะ
他天真地以为所有问题都能用钱解决。
Tā tiānzhēn de yǐwéi suǒyǒu wèntí dōu néng yòng qián jiějué.
เขาคิดอย่างใสซื่อว่าทุกปัญหาสามารถใช้เงินแก้ไขได้


« Back to Word Index