大事

by admin
« Back to Word Index 

dàshì (n.) – เรื่องใหญ่, เรื่องสำคัญ

พินอิน: dàshì
คำอ่านไทย: ต้าชื้อ
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) เรื่องใหญ่, เรื่องสำคัญ, เหตุการณ์สำคัญ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (n.) เรื่องใหญ่):
结婚买房是人生中的两件大事。
Jiéhūn mǎifáng shì rénshēng zhōng de liǎng jiàn dàshì.
การแต่งงานและการซื้อบ้านคือเรื่องสำคัญสองอย่างในชีวิต

别担心,这点小伤不是什么大事。
Bié dānxīn, zhè diǎn xiǎoshāng búshì shénme dàshì.
ไม่ต้องกังวล บาดแผลเล็กน้อยแค่นี้ไม่ใช่เรื่องใหญ่

A: 出什么大事了?你看起来很着急。
Chū shénme dàshì le? Nǐ kànqǐlái hěn zháojí.
เกิดเรื่องใหญ่อะไรขึ้น เธอถึงดูร้อนรนขนาดนี้
B: 我把重要的合同弄丢了。
Wǒ bǎ zhòngyào de hétong nòngdiū le.
ฉันทำสัญญาที่สำคัญหายไป

现在是星期四上午十一点多,对于很多泰国人来说,今天的彩票开奖是一件大事。
Xiànzài shì xīngqīsì zǎoshang shíyī diǎn duō, duìyú hěn duō Tàiguó rén láishuō, jīntiān de cǎipiào kāijiǎng shì yí jiàn dàshì.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันพฤหัสบดี สำหรับคนไทยจำนวนมากแล้ว การออกสลากกินแบ่งในวันนี้ถือเป็นเรื่องสำคัญ

我们应该学会把大事化小,小事化了。
Wǒmen yīnggāi xuéhuì bǎ dàshìhuàxiǎo, xiǎoshìhuàliǎo.
พวกเราควรจะเรียนรู้ที่จะทำเรื่องใหญ่ให้กลายเป็นเรื่องเล็ก และทำเรื่องเล็กให้กลายเป็นไม่มีอะไร (สำนวน)

在北榄府,每年举办的莲花节是一件当地的大事。
Zài Běilǎnfǔ, měinián jǔbàn de liánhuājié shì yí jiàn dāngdì de dàshì.
ในจังหวัดสมุทรปราการ เทศกาลรับบัวที่จัดขึ้นทุกปีถือเป็นเหตุการณ์สำคัญของท้องถิ่น

 

 

 « Back to Word Index