城镇

by admin
« Back to Word Index 

chéngzhèn (n.) – เมืองและตำบล, เขตเมือง

พินอิน: chéngzhèn
คำอ่านไทย: เฉิงเจิ้น
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) เมืองและตำบล, เขตเมือง: เป็นคำเรียกรวมสำหรับพื้นที่ที่เป็นเมือง (城市) และตำบล () ซึ่งมีความเจริญและประชากรหนาแน่น

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เมืองและตำบล, เขตเมือง)
中国的城镇人口正在快速增长。
Zhōngguó de chéngzhèn rénkǒu zhèngzài kuàisù zēngzhǎng.
ประชากรในเขตเมืองของจีนกำลังเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว

政府正在投资改善城镇的基础设施。
Zhèngfǔ zhèngzài tóuzī gǎishàn chéngzhèn de jīchǔ shèshī.
รัฐบาลกำลังลงทุนเพื่อปรับปรุงโครงสร้างพื้นฐานของเมืองและตำบล

许多年轻人选择离开农村,到城镇发展。
Xǔduō niánqīng rén xuǎnzé líkāi nóngcūn, dào chéngzhèn fāzhǎn.
คนหนุ่มสาวจำนวนมากเลือกที่จะจากชนบทเพื่อไปพัฒนาตนเองในเขตเมือง

城镇居民的平均收入高于农村地区。
Chéngzhèn jūmín de píngjūn shōurù gāoyú nóngcūn dìqū.
รายได้เฉลี่ยของผู้อยู่อาศัยในเขตเมืองสูงกว่าพื้นที่ชนบท

我们需要制定一个可持续的城镇发展规划。
Wǒmen xūyào zhìdìng yīgè kě chíxù de chéngzhèn fāzhǎn guīhuà.
พวกเราจำเป็นต้องกำหนดแผนการพัฒนาเมืองและตำบลที่ยั่งยืน

这个国家的大部分工业都集中在沿海城镇。
Zhège guójiā de dà bùfèn gōngyè dōu jízhōng zài yánhǎi chéngzhèn.
อุตสาหกรรมส่วนใหญ่ของประเทศนี้กระจุกตัวอยู่ในเมืองและตำบลแถบชายฝั่ง

A: 你觉得住在城镇和农村有什么不同?
Nǐ juédé zhù zài chéngzhèn hé nóngcūn yǒu shé me bùtóng?
คุณคิดว่าการอาศัยอยู่ในเขตเมืองกับในชนบทมีความแตกต่างอะไรบ้าง
B: 最大的不同是生活节奏,城镇快,农村慢。
Zuìdà de bùtóng shì shēnghuó jiézòu, chéngzhèn kuài, nóngcūn màn.
ความแตกต่างที่ใหญ่ที่สุดคือจังหวะชีวิต ในเมืองจะเร็ว ส่วนในชนบทจะช้า

 

 

 « Back to Word Index