坦诚

by admin
« Back to Word Index 

tǎnchéng (adj.) – เปิดเผยและจริงใจ, ตรงไปตรงมา

พินอิน: tǎnchéng
คำอ่านไทย: ท่านเฉิง
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(adj.) เปิดเผยและจริงใจ, ซื่อสัตย์และตรงไปตรงมา: ใช้อธิบายลักษณะนิสัยหรือการกระทำที่เปิดเผย ไม่ปิดบังซ่อนเร้น และมีความจริงใจต่อผู้อื่น

คำประสมที่พบบ่อย:
坦诚相待 (tǎnchéng xiāngdài): ปฏิบัติต่อกันอย่างเปิดเผยและจริงใจ
坦诚交流 (tǎnchéng jiāoliú): พูดคุยแลกเปลี่ยนกันอย่างเปิดอก
坦诚地说 (tǎnchéng de shuō): พูดอย่างตรงไปตรงมา
为人坦诚 (wéirén tǎnchéng): เป็นคนเปิดเผยและจริงใจ

ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เปิดเผยและจริงใจ)
他是一个很坦诚的人,有什么就说什么,从不拐弯抹角。
Tā shì yīgè hěn tǎnchéng de rén, yǒu shé me jiù shuō shénme, cóng bù guǎiwānmòjiǎo.
เขาเป็นคนที่ตรงไปตรงมามาก มีอะไรก็พูดอย่างนั้น ไม่เคยพูดจาอ้อมค้อม

夫妻之间坦诚沟通是维持感情的重要因素。
Fūqī zhī jiān tǎnchéng gōutōng shì wéichí gǎnqíng de zhòngyào yīnsù.
การสื่อสารกันอย่างเปิดอกระหว่างสามีภรรยาเป็นปัจจัยสำคัญในการรักษาความสัมพันธ์

他坦诚地向我讲述了他的过去。
Tā tǎnchéng de xiàng wǒ jiǎngshùle tā de guòqù.
เขาเล่าเรื่องราวในอดีตของเขาให้ฉันฟังอย่างเปิดเผย

我很欣赏你的坦诚,谢谢你告诉我实话。
Wǒ hěn xīnshǎng nǐ de tǎnchéng, xièxiè nǐ gàosù wǒ shíhuà.
ฉันชื่นชมในความจริงใจของเธอมาก ขอบคุณที่บอกความจริงกับฉัน

让我们进行一次坦诚的对话,把所有问题都摊开来说清楚。
Ràng wǒmen jìnxíng yīcì tǎnchéng de duìhuà, bǎ suǒyǒu wèntí dōu tān kāi lái shuō qīngchǔ.
ให้พวกเรามาพูดคุยกันอย่างเปิดอกสักครั้ง เอาปัญหาทั้งหมดออกมาพูดให้ชัดเจนกันไปเลย

一个好的领导者应该能够坦诚地面对自己的缺点。
Yīgè hǎo de lǐngdǎo zhě yīnggāi nénggòu tǎnchéng de miàn duì zìjǐ de quēdiǎn.
ผู้นำที่ดีคนหนึ่งควรจะสามารถเผชิญหน้ากับข้อบกพร่องของตนเองได้อย่างตรงไปตรงมา

A: 我希望你能对我坦诚一些,不要有事瞒着我。
Wǒ xīwàng nǐ néng duì wǒ tǎnchéng yīxiē, bùyào yǒushì mánzhe wǒ.
ฉันหวังว่าเธอจะจริงใจกับฉันมากกว่านี้หน่อย อย่ามีเรื่องอะไรปิดบังฉันเลย
B: 对不起,我保证以后不会了。
Duìbùqǐ, wǒ bǎozhèng yǐhòu bù huìle.
ขอโทษนะ ฉันรับปากว่าต่อไปจะไม่ทำอีกแล้ว

 

 

 « Back to Word Index