坦白

by admin
« Back to Word Index 

tǎnbái (v.) สารภาพ, เปิดเผยอย่างตรงไปตรงมา / (adj.) ตรงไปตรงมา, เปิดเผย

พินอิน: tǎnbái
คำอ่านไทย: ถั่นไป๋
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(v.) สารภาพ, เปิดเผยอย่างตรงไปตรงมา (มักใช้กับการยอมรับความผิดหรือความลับ)
(adj.) ตรงไปตรงมา, เปิดเผย, ไม่ปิดบัง (ใช้อธิบายนิสัยหรือท่าที)

คำประสมที่พบบ่อย:
坦白说 (tǎnbái shuō): พูดตามตรง…
坦白交代 (tǎnbái jiāodài): สารภาพความจริง
坦白从宽,抗拒从严 (tǎnbái cóng kuān, kàngjù cóng yán): (สำนวน) สารภาพลดโทษ, ขัดขืนเพิ่มโทษ

ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) สารภาพ, เปิดเผย)
在证据面前,他不得不坦白了一切。
Zài zhèngjù miànqián, tā bùdé bù tǎnbáile yīqiè.
ต่อหน้าหลักฐาน เขาจำต้องสารภาพทุกสิ่งทุกอย่างออกมา

坦白说,我认为你的这个想法不太现实。
Tǎnbái shuō, wǒ rènwéi nǐ de zhège xiǎngfǎ bù tài xiànshí.
พูดตามตรงนะ ฉันคิดว่าแนวคิดนี้ของเธอไม่ค่อยอยู่บนพื้นฐานความเป็นจริงเท่าไหร่

我决定向我的朋友坦白我的真实感受。
Wǒ juédìng xiàng wǒ de péngyǒu tǎnbái wǒ de zhēnshí gǎnshòu.
ฉันตัดสินใจที่จะเปิดเผยความรู้สึกที่แท้จริงของฉันกับเพื่อน

警方敦促嫌疑人主动坦白,争取宽大处理。
Jǐngfāng dūncù xiányí rén zhǔdòng tǎnbái, zhēngqǔ kuāndà chǔlǐ.
ฝ่ายตำรวจได้กระตุ้นให้ผู้ต้องสงสัยเข้ามอบตัวสารภาพ เพื่อให้ได้รับการพิจารณาผ่อนปรนโทษ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (adj.) ตรงไปตรงมา, เปิดเผย)
他为人坦白,有一说一,从不 скрывать 自己的观点。
Tā wéirén tǎnbái, yǒu yī shuō yī, cóng bù yǐncáng zìjǐ de guāndiǎn.
เขาเป็นคนตรงไปตรงมา มีอะไรก็พูดอย่างนั้น ไม่เคยปิดบังความคิดเห็นของตัวเอง

我欣赏她坦白的性格。
Wǒ xīnshǎng tā tǎnbái de xìnggé.
ฉันชื่นชมในนิสัยที่ตรงไปตรงมาของเธอ

A: 你是不是把我刚买的蛋糕吃掉了?
Nǐ shì bùshì bǎ wǒ gāng mǎi de dàngāo chī diàole?
นี่เธอแอบกินเค้กที่ฉันเพิ่งซื้อมาใช่ไหม
B: 我跟你坦白吧……是的,因为它看起来太好吃了,我没忍住。
Wǒ gēn nǐ tǎnbái ba……shì de, yīnwèi tā kàn qǐlái tài hào chīle, wǒ méi rěn zhù.
ฉันสารภาพกับเธอก็ได้… ใช่แล้ว ก็มันดูน่ากินมากเลย ฉันทนไม่ไหวน่ะ

 

 

 « Back to Word Index