在家

by admin
« Back to Word Index 

zàijiā (v.) – อยู่บ้าน

พินอิน: zàijiā
คำอ่านไทย: จ้ายเจีย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) อยู่ที่บ้าน, อยู่บ้าน

คำประสมที่พบบ่อย:
你在家吗? (Nǐ zàijiā ma?) – คุณอยู่บ้านไหม
不在家 (bù zàijiā) – ไม่ได้อยู่บ้าน
整天在家 (zhěngtiān zàijiā) – อยู่บ้านทั้งวัน

ประโยคตัวอย่าง:
今天(9月9日,星期二)是工作日,所以现在(上午 9:05)大部分人都不在家。
Jīntiān (9 yuè 9 rì, xīngqí’èr) shì gōngzuò rì, suǒyǐ xiànzài (shàngwǔ 9:05) dà bùfèn rén dōu bù zàijiā.
วันนี้ (9 ก.ย. วันอังคาร) เป็นวันทำงาน ดังนั้นตอนนี้ (9:05 น.) คนส่วนใหญ่จึงไม่ได้อยู่บ้าน

A: ?请问王先生在家吗?
Wéi? Qǐngwèn Wáng xiānsheng zàijiā ma?
ฮัลโหล? ขอโทษครับ คุณหวังอยู่บ้านไหมครับ
B: 他不在家,他去上班了。
Tā bù zàijiā, tā qù shàngbānle.
เขาไม่อยู่บ้านครับ เขาไปทำงานแล้ว

这个星期天我哪儿也不想去,就想舒舒服服地在家休息一天。
Zhège xīngqítiān wǒ nǎ’er yě bùxiǎng qù, jiù xiǎng shū shūfú fú de zàijiā xiūxí yītiān.
วันอาทิตย์นี้ฉันไม่อยากไปไหนเลย แค่อยากจะพักผ่อนอยู่บ้านสบายๆ สักวัน

他今天身体不舒服,请假在家了。
Tā jīntiān shēntǐ bù shūfú, qǐngjià zàijiāle.
วันนี้เขารู้สึกไม่ค่อยสบาย เลยลาป่วยอยู่บ้าน

即使一个人在家,也要注意安全。
Jíshǐ yīgè rén zàijiā, yě yào zhùyì ānquán.
ถึงแม้จะอยู่บ้านคนเดียว ก็ต้องระมัดระวังความปลอดภัยด้วย

我喜欢在家看电影,觉得比去电影院更放松。
Wǒ xǐhuān zàijiā kàn diànyǐng, juédé bǐ qù diànyǐngyuàn gèng fàngsōng.
ฉันชอบดูหนังอยู่ที่บ้าน รู้สึกว่ามันผ่อนคลายกว่าไปดูที่โรงหนัง

因为工作性质的原因,他常常需要在家办公。
Yīnwèi gōngzuò xìngzhì de yuányīn, tā chángcháng xūyào zàijiā bàngōng.
เนื่องด้วยลักษณะของงาน ทำให้เขาจำเป็นต้องทำงานจากที่บ้านอยู่บ่อยๆ

 

 

 « Back to Word Index