zài (v./prep./adv.) – อยู่, อยู่ที่, กำลัง
พินอิน: zài
คำอ่านไทย: จ้าย
ประเภทคำ: คำกริยา/คำบุพบท/คำวิเศษณ์ (v./prep./adv.)
ความหมาย:
(v.) อยู่, อยู่ที่ (หมายถึงการดำรงอยู่, มีชีวิตอยู่. เช่น 他不在 เขาไม่อยู่)
(prep.) ที่, ใน, บน (ใช้ระบุตำแหน่ง, สถานที่, หรือเวลา. โครงสร้าง: 在 + [สถานที่/เวลา] + Verb)
(adv.) กำลัง… (ใช้เน้นว่าการกระทำกำลังดำเนินอยู่ (Progressive aspect), มักใช้คู่กับ 正在 หรือใช้เดี่ยวๆ. โครงสร้าง: 在 + Verb)
คำประสมที่พบบ่อย:
现在 (xiànzài) – ตอนนี้, ปัจจุบัน
正在 (zhèngzài) – กำลัง… (เน้นว่ากำลังทำอยู่เดี๋ยวนี้)
存在 (cúnzài) – ดำรงอยู่, มีอยู่ (v./n.)
在家 (zàijiā) – อยู่บ้าน
在乎 (zàihu) – แคร์, ใส่ใจ
在于 (zàiyú) – อยู่ที่ว่า (ชี้ประเด็นสำคัญ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อยู่ (v.))
老师点名时,学生们都回答“在!”
Lǎoshī diǎnmíng shí, xuéshēngmen dōu huídá “Zài!”
เวลาที่คุณครูเช็คชื่อ นักเรียนทุกคนต่างก็ตอบว่า “อยู่ครับ/ค่ะ!”
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ที่, ใน, บน (prep.))
我爸爸在北京的一家银行工作。
Wǒ bàba zài Běijīng de yījiā yínháng gōngzuò.
พ่อของฉันทำงานอยู่ที่ธนาคารแห่งหนึ่งในปักกิ่ง
他的手机就放在桌子上,你没看见吗?
Tā de shǒujī jiù fàng zài zhuōzi shàng, nǐ méi kànjiàn ma?
โทรศัพท์มือถือของเขาก็วางอยู่บนโต๊ะนั่นไง เธอไม่เห็นเหรอ?
我们约在下午三点钟见面。
Wǒmen yuē zài xiàwǔ sān diǎn zhōng jiànmiàn.
พวกเรานัดเจอกันตอนเวลาบ่ายสามโมง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กำลัง… (adv.))
你别吵,弟弟在房间里睡觉呢。
Nǐ bié chǎo, dìdì zài fángjiān lǐ shuìjiào ne.
เธออย่าเสียงดัง น้องชายกำลังนอนหลับอยู่ในห้อง
他一点儿也不在乎别人怎么看他。
Tā yīdiǎnr yě bù zàihu biérén zěnme kàn tā.
เขาไม่แคร์เลยสักนิดว่าคนอื่นจะมองเขายังไง
A: (โทรศัพท์) 喂,请问李经理在吗?
Wèi, qǐngwèn Lǐ jīnglǐ zài ma?
ฮัลโหล ขอโทษครับ ผู้จัดการหลี่อยู่ไหมครับ?
B: 他不在办公室,他正在外面开会。
Tā bù zài bàngōngshì, tā zhèngzài wàimiàn kāihuì.
เขาไม่อยู่ที่ออฟฟิศครับ เขากำลังประชุมอยู่ข้างนอก
