回家

by admin
« Back to Word Index 

huí jiā (v.) – กลับบ้าน

พินอิน: huí jiā
คำอ่านไทย: หุยเจีย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) กลับบ้าน (กลับไปยังบ้านหรือที่พักอาศัยของตน)

คำประสมที่พบบ่อย:
想回家 (xiǎng huí jiā): อยากกลับบ้าน
回家吃饭 (huí jiā chīfàn): กลับไปกินข้าวที่บ้าน
什么时候回家 (shénme shíhòu huí jiā): กลับบ้านเมื่อไหร่
安全回家 (ānquán huí jiā): กลับบ้านโดยสวัสดิภาพ

ประโยคตัวอย่าง: (ความหมาย: กลับบ้าน)
天黑了,孩子们都该回家了。
Tiān hēile, háizimen dōu gāi huí jiāle.
ฟ้ามืดแล้ว เด็กๆ ทุกคนควรจะกลับบ้านได้แล้ว

他每天下班后的第一件事就是回家陪家人。
Tā měitiān xiàbān hòu de dì yī jiàn shì jiùshì huí jiā péi jiārén.
สิ่งแรกที่เขาทำทุกวันหลังจากเลิกงานก็คือการกลับบ้านไปอยู่เป็นเพื่อนครอบครัว

在曼谷工作了三年,他每年只回家一次。
Zài Màngǔ gōngzuòle sān nián, tā měinián zhǐ huí jiā yīcì.
เขาทำงานอยู่ที่กรุงเทพฯ มาสามปีแล้ว ในแต่ละปีเขาได้กลับบ้าน(เกิด)เพียงแค่ครั้งเดียว

现在是周六下午三点二十三分,很多结束工作的人正在回家的路上。
Xiànzài shì zhōu liù xiàwǔ sān diǎn èrshísān fēn, hěnduō jiéshù gōngzuò de rén zhèngzài huí jiā de lùshàng.
ตอนนี้คือวันเสาร์ บ่ายสามโมงยี่สิบสามนาที ผู้คนจำนวนมากที่เพิ่งเลิกงานกำลังอยู่ระหว่างทางกลับบ้าน

无论在外面多累,只要一回家就感觉放松了。
Wúlùn zài wàimiàn duō lèi, zhǐyào yī huí jiā jiù gǎnjué fàngsōngle.
ไม่ว่าจะอยู่ที่ข้างนอกเหนื่อยแค่ไหน แค่ได้กลับบ้านก็รู้สึกผ่อนคลายแล้ว

A: 你今晚回家吃饭吗?
Nǐ jīn wǎn huí jiā chīfàn ma?
เย็นนี้เธอกลับไปกินข้าวที่บ้านไหม
B: 不回了,我约了朋友在外面吃。
Bù huíle, wǒ yuēle péngyǒu zài wàimiàn chī.
ไม่กลับแล้ว ฉันนัดเพื่อนกินข้าวข้างนอกน่ะ

妈妈打电话来,问我什么时候回家。
Māmā dǎ diànhuà lái, wèn wǒ shénme shíhòu huí jiā.
แม่โทรศัพท์มา ถามฉันว่าจะกลับบ้านเมื่อไหร่

 

 

 « Back to Word Index