cháoxiào (v./n.) – หัวเราะเยาะ, เยาะเย้ย / การหัวเราะเยาะ
พินอิน: cháoxiào
คำอ่านไทย: ฉาวเซี่ยว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) หัวเราะเยาะ, เยาะเย้ย
(n.) การหัวเราะเยาะ, การเยาะเย้ย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หัวเราะเยาะ, เยาะเย้ย)
A: 你为什么嘲笑他?
Nǐ wèishéme cháoxiào tā?
ทำไมเธอถึงหัวเราะเยาะเขา
B: 我没有嘲笑他,我们只是在开玩笑。
Wǒ méiyǒu cháoxiào tā, wǒmen zhǐshì zài kāi wánxiào.
ฉันไม่ได้เยาะเย้ยเขานะ พวกเราแค่ล้อเล่นกันเฉยๆ
我们不应该嘲笑别人的缺点。
Wǒmen bù yīnggāi cháoxiào biérén de quēdiǎn.
พวกเราไม่ควรหัวเราะเยาะข้อบกพร่องของผู้อื่น
他因为口音奇怪而被人嘲笑。
Tā yīnwèi kǒuyīn qíguài ér bèi rén cháoxiào.
เขาถูกคนอื่นเยาะเย้ยเพราะว่าสำเนียงพูดแปลก
不要害怕被人嘲笑,要勇敢地追求梦想。
Búyào hàipà bèi rén cháoxiào, yào yǒnggǎn de zhuīqiú mèngxiǎng.
อย่ากลัวที่จะถูกคนอื่นหัวเราะเยาะ จงไล่ตามความฝันอย่างกล้าหาญ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: การหัวเราะเยาะ, การเยาะเย้ย)
他受不了别人的嘲笑,伤心地跑开了。
Tā shòubuliǎo biérén de cháoxiào, shāngxīn de pǎo kāi le.
เขาทนการเยาะเย้ยของคนอื่นไม่ไหว จึงวิ่งหนีไปอย่างเสียใจ
他的脸上露出了嘲笑的神情。
Tā de liǎn shàng lùchūle cháoxiào de shénqíng.
บนใบหน้าของเขาเผยให้เห็นสีหน้าเยาะเย้ย
面对嘲笑,他选择了沉默。
Miànduì cháoxiào, tā xuǎnzéle chénmò.
เมื่อเผชิญหน้ากับการหัวเราะเยาะ เขาเลือกที่จะนิ่งเงียบ
« Back to Word Index