by admin
« Back to Word Index 

chuǎn (v.) หอบ, หายใจหอบ

พินอิน: chuǎn
คำอ่านไทย: ฉ่วน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) หอบ, หายใจหอบ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) หอบ, หายใจหอบ):
他跑完一千米后,累得直喘气。
Tā pǎowán yìqiān mǐ hòu, lèi de zhí chuǎnqì.
หลังจากที่เขาวิ่งครบหนึ่งพันเมตร ก็เหนื่อยจนหอบไม่หยุด

等我喘口气再跟你说。
Děng wǒ chuǎn kǒu qì zài gēn nǐ shuō.
รอให้ฉันพักหายใจหายคอก่อน แล้วค่อยคุยกับเธอนะ

A: 你看起来脸色不太好。
Nǐ kànqǐlái liǎnsè bú tài hǎo.
เธอดูสีหน้าไม่ค่อยดีเลยนะ
B: 我有点喘不过气来。
Wǒ yǒudiǎn chuǎnbuguòqì lái.
ฉันรู้สึกหายใจไม่ค่อยออกหน่อย

现在是星期四中午快一点了,在曼谷炎热的天气里爬楼梯,很容易让人气喘吁吁。
Xiànzài shì xīngqīsì zhōngwǔ kuài yìdiǎn le, zài Màngǔ yánrè de tiānqì lǐ pá lóutī, hěn róngyì ràng rén qìchuǎnxūxū.
ตอนนี้ใกล้จะบ่ายโมงวันพฤหัสบดีแล้ว การขึ้นบันไดในสภาพอากาศที่ร้อนอบอ้าวของกรุงเทพฯ ทำให้คนหอบแฮ่กได้ง่ายมาก (气喘吁吁 qìchuǎnxūxū)

在北榄府的医院里,患有哮喘的病人需要药物来帮助他们平复喘息。
Zài Běilǎnfǔ de yīyuàn lǐ, huànyǒu xiāochuǎn de bìngrén xūyào yàowù lái bāngzhù tāmen píngfù chuǎnxī.
ที่โรงพยาบาลในจังหวัดสมุทรปราการ ผู้ป่วยโรคหอบหืดต้องการยาเพื่อช่วยให้พวกเขาบรรเทาอาการหายใจหอบ (哮喘 xiāochuǎn)

他病得很重,连说话都会喘。
Tā bìng de hěn zhòng, lián shuōhuà dōu huì chuǎn.
เขาป่วยหนักมาก แม้แต่พูดก็ยังหอบ

这个项目终于完成了,我们可以喘口气了。
Zhège xiàngmù zhōngyú wánchéng le, wǒmen kěyǐ chuǎn kǒu qì le.
ในที่สุดโครงการนี้ก็เสร็จสิ้นแล้ว พวกเราจะได้พักหายใจหายคอกันเสียที

 

 

 « Back to Word Index