
chīfàn (v.) – กินข้าว, ทานข้าว, รับประทานอาหาร
พินอิน: chīfàn
คำอ่านไทย: ชือ ฟ่าน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) กินข้าว, รับประทานอาหาร โดยทั่วไปหมายถึงการรับประทานอาหารเป็นมื้อ ไม่ได้จำกัดอยู่แค่การกินข้าวสวยเท่านั้น ในทางไวยากรณ์จัดเป็น “คำกริยาแยก-合词 (líhécí)” ซึ่งหมายความว่าสามารถแทรกคำอื่นๆ เข้าไประหว่างคำกริยา (吃) และกรรม (饭) ได้ เช่น 吃过饭 (chī guo fàn), 吃了一顿饭 (chīle yī dùn fàn)
คำประสมที่พบบ่อย:
吃饭时间 (chīfàn shíjiān): เวลาทานอาหาร
请客吃饭 (qǐngkè chīfàn): เชิญทานข้าว, เลี้ยงข้าว
回家吃饭 (huí jiā chīfàn): กลับบ้านไปกินข้าว
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กินข้าว, ทานอาหาร)
你吃饭了吗?
Nǐ chīfànle ma?
คุณทานข้าวแล้วหรือยัง
我们一家人喜欢在一起吃饭聊天。
Wǒmen yījiā rén xǐhuān zài yīqǐ chīfàn liáotiān.
ครอบครัวของพวกเราชอบที่จะทานข้าวและพูดคุยไปด้วยกัน
现在是中午十二点,该吃饭了。
Xiànzài shì zhōngwǔ shí’èr diǎn, gāi chīfànle.
ตอนนี้เป็นเวลาเที่ยงวันแล้ว ได้เวลากินข้าวแล้ว
在中国,人们通常用筷子吃饭。
Zài zhōngguó, rénmen tōngcháng yòng kuàizi chīfàn.
ในประเทศจีน ผู้คนโดยทั่วไปใช้ตะเกียบในการทานอาหาร
我刚吃过饭,现在还很饱。
Wǒ gāng chīguò fàn, xiànzài hái hěn bǎo.
ฉันเพิ่งจะทานข้าวเสร็จ ตอนนี้ยังอิ่มมากอยู่เลย
为了身体健康,你应该按时吃饭。
Wèile shēntǐ jiànkāng, nǐ yīnggāi ànshí chīfàn.
เพื่อสุขภาพที่ดี คุณควรทานอาหารให้ตรงเวลา
A: 喂,你下班了吗?一起吃饭吧?
Wèi, nǐ xiàbānle ma? Yīqǐ chīfàn ba?
ฮัลโหล เธอเลิกงานหรือยัง ไปกินข้าวด้วยกันไหม
B: 好啊,我去你公司楼下等你。
Hǎo a, wǒ qù nǐ gōngsī lóu xià děng nǐ.
ได้เลย เดี๋ยวฉันไปรอเธอที่ชั้นล่างของบริษัทนะ

