发怒

by admin
« Back to Word Index 

fānù (v.) – โกรธ, โมโห

พินอิน: fānù
คำอ่านไทย: ฟานู่
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) โกรธ, โมโห, บันดาลโทสะ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) โกรธ, โมโห):
他因为被误解而大发雷霆。
Tā yīnwèi bèi wùjiě ér dàfāléitíng.
เขาโกรธเป็นฟืนเป็นไฟเพราะถูกเข้าใจผิด (大发雷霆 dàfāléitíng เป็นสำนวนหมายถึง โกรธมาก)

他是一个脾气温和的人,很少发怒。
Tā shì yí ge píqi wēnhé de rén, hěn shǎo fānù.
เขาเป็นคนอารมณ์ดี ไม่ค่อยโมโห

A: 你为什么对他发怒?
Nǐ wèishénme duì tā fānù?
ทำไมเธอถึงโมโหใส่เขาล่ะ
B: 因为他没有信守承诺。
Yīnwèi tā méiyǒu xìnshǒu chéngnuò.
เพราะว่าเขาไม่รักษาสัญญา

现在是星期天下午一点多,不要因为一点小事就轻易发怒,影响了周末的好心情。
Xiànzài shì xīngqītiān xiàwǔ yìdiǎn duō, búyào yīnwèi yìdiǎn xiǎoshì jiù qīngyì fānù, yǐngxiǎng le zhōumò de hǎo xīnqíng.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายโมงกว่าของวันอาทิตย์ อย่าโมโหง่ายๆ แค่เพราะเรื่องเล็กน้อย จนทำให้อารมณ์ดีๆ ในวันหยุดสุดสัปดาห์ต้องเสียไป

在曼谷拥堵的交通中,司机们很容易因为小事而发怒。
Zài Màngǔ yōngdǔ de jiāotōng zhōng, sījīmen hěn róngyì yīnwèi xiǎoshì ér fānù.
ในการจราจรที่ติดขัดของกรุงเทพฯ ผู้ขับขี่มักจะโมโหได้ง่ายจากเรื่องเล็กๆ น้อยๆ

发怒解决不了问题,我们应该冷静地沟通。
Fānù jiějué bu liǎo wèntí, wǒmen yīnggāi lěngjìng de gōutōng.
ความโกรธแก้ปัญหาไม่ได้ เราควรจะสื่อสารกันอย่างใจเย็น

听到他的谎言,她忍不住发怒了。
Tīngdào tā de huǎngyán, tā rěnbuzhù fānù le.
พอได้ยินคำโกหกของเขา เธอก็อดที่จะโมโหไม่ได้

 

 

 « Back to Word Index