及时

by admin
« Back to Glossary Index

jíshí (adj./ adv.) – ทันท่วงที, ทันเวลา

พินอิน: jíshí
คำอ่านไทย: จี๋สือ
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adj.) ที่ทันเวลา, ที่ทันท่วงที (ใช้อธิบายว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นในเวลาที่เหมาะสมพอดี)
(adv.) อย่างทันท่วงที, โดยเร็ว (ใช้กับการกระทำที่ต้องทำทันทีหรือให้ทันเวลา)

ประโยคตัวอย่าง (คำคุณศัพท์):
这场雨下得非常及时,天气凉快多了。
Zhè chǎng yǔ xià de fēicháng jíshí, tiānqì liángkuai duō le.
ฝนครั้งนี้ตกลงมาได้ทันเวลาพอดี อากาศเย็นสบายขึ้นเยอะเลย

现在是中午十二点多,这份午餐送来得真及时,我正饿呢。
Xiànzài shì zhōngwǔ shí’èr diǎn duō, zhè fèn wǔcān sònglái de zhēn jíshí, wǒ zhèng è ne.
ตอนนี้เป็นเวลาเที่ยงกว่าแล้ว อาหารกลางวันชุดนี้ส่งมาได้ทันเวลาจริงๆ ฉันกำลังหิวอยู่พอดี

你的帮助很及时,真是太感谢你了。
Nǐ de bāngzhù hěn jíshí, zhēnshì tài gǎnxiè nǐ le.
ความช่วยเหลือของเธอมาได้ทันท่วงที ขอบคุณเธอมากจริงๆ

ประโยคตัวอย่าง (คำวิเศษณ์):
如果发现错误,一定要及时改正。
Rúguǒ fāxiàn cuòwù, yídìng yào jíshí gǎizhèng.
หากพบข้อผิดพลาด จะต้องรีบแก้ไขให้ถูกต้องทันที

在曼谷开车,如果遇到事故要及时报警。
Zài Màngǔ kāichē, rúguǒ yùdào shìgù yào jíshí bàojǐng.
การขับรถในกรุงเทพฯ หากประสบอุบัติเหตุต้องรีบแจ้งตำรวจโดยเร็ว

A: 你身体不舒服吗?
Nǐ shēntǐ bù shūfu ma?
เธอรู้สึกไม่สบายหรือเปล่า
B: 是的,我得及时吃药。
Shì de, wǒ děi jíshí chīyào.
ใช่ ฉันต้องรีบกินยาให้ทันเวลา

 

 

« Back to Word Index