qùnián (n.) – ปีที่แล้ว, ปีก่อน
พินอิน: qùnián
คำอ่านไทย: ชวี่เหนียน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ปีที่แล้ว, ปีก่อน
คำประสมที่พบบ่อย:
前年 (qiánnián) – สองปีที่แล้ว
今年 (jīnnián) – ปีนี้
明年 (míngnián) – ปีหน้า
后年 (hòunián) – สองปีข้างหน้า
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ปีที่แล้ว)
我去年夏天去了中国旅游。
Wǒ qùnián xiàtiān qùle Zhōngguó lǚyóu.
ฉันไปเที่ยวประเทศจีนมาเมื่อฤดูร้อนปีที่แล้ว
和去年相比,他今年的中文水平进步了很多。
Hé qùnián xiāng bǐ, tā jīnnián de Zhōngwén shuǐpíng jìnbùle hěnduō.
เมื่อเทียบกับปีที่แล้ว ระดับภาษาจีนของเขาในปีนี้ก้าวหน้าไปมาก
今年是2025年,所以去年就是2024年。
Jīnnián shì 2025 nián, suǒyǐ qùnián jiùshì 2024 nián.
ปีนี้คือปี ค.ศ. 2025 ดังนั้นปีที่แล้วก็คือปี ค.ศ. 2024
去年这个时候,我还在上大学。
Qùnián zhège shíhòu, wǒ hái zài shàng dàxué.
เมื่อช่วงเวลานี้ของปีที่แล้ว ฉันยังเรียนอยู่ในมหาวิทยาลัยอยู่เลย
A: 你是什么时候买的这辆车?
Nǐ shì shénme shíhòu mǎi de zhè liàng chē?
เธอซื้อรถคันนี้มาเมื่อไหร่เหรอ
B: 我是去年买的。
Wǒ shì qùnián mǎi de.
ฉันซื้อเมื่อปีที่แล้วน่ะ
A: 这家餐厅你以前来过吗?
Zhè jiā cāntīng nǐ yǐqián láiguò ma?
ร้านอาหารร้านนี้เธอเคยมาก่อนไหม
B: 来过,我去年和朋友来过一次。
Láiguò, wǒ qùnián hé péngyǒu láiguò yīcì.
เคยมาสิ ฉันเคยมากับเพื่อนครั้งหนึ่งเมื่อปีที่แล้ว
A: 你上次去曼谷是什么时候?
Nǐ shàng cì qù Màngǔ shì shénme shíhòu?
ครั้งล่าสุดที่เธอไปกรุงเทพฯ คือเมื่อไหร่
B: 就是去年9月7号,整整一年以前。
Jiùshì qùnián 9 yuè 7 hào, zhěngzhěng yī nián yǐqián.
ก็วันที่ 7 กันยายนปีที่แล้วนี่แหละ หนึ่งปีก่อนหน้านี้พอดีเลย

