yuánxiān (n.) – เดิมที, แต่เดิม
พินอิน: yuánxiān
คำอ่านไทย: อวี๋ยนเซียน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) เดิมที, แต่เดิม, ตอนแรก (ใช้กล่าวถึงสถานการณ์ในอดีตที่แตกต่างจากปัจจุบัน)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (n.) เดิมที, แต่เดิม):
这里原先是一个小渔村,现在变成了旅游胜地。
Zhèlǐ yuánxiān shì yí ge xiǎo yúcūn, xiànzài biànchéng le lǚyóu shèngdì.
เดิมทีที่นี่เคยเป็นหมู่บ้านชาวประมงเล็กๆ ปัจจุบันได้กลายเป็นแหล่งท่องเที่ยวที่มีชื่อเสียงไปแล้ว
他已经不是原先那个胆小怕事的人了。
Tā yǐjīng búshì yuánxiān nàge dǎnxiǎopàshì de rén le.
เขาไม่ใช่คนขี้ขลาดและกลัวปัญหาเหมือนแต่ก่อนอีกต่อไปแล้ว
A: 你怎么改变主意了?
Nǐ zěnme gǎibiàn zhǔyi le?
ทำไมเธอถึงเปลี่ยนใจล่ะ
B: 因为情况和我们原先想的不一样。
Yīnwèi qíngkuàng hé wǒmen yuánxiān xiǎng de bù yíyàng.
เพราะว่าสถานการณ์มันไม่เหมือนกับที่พวกเราคิดไว้ตอนแรก
现在是星期六上午十一点多,我原先的计划是去海边,但因为下雨只好取消了。
Xiànzài shì xīngqīliù zǎoshang shíyī diǎn duō, wǒ yuánxiān de jìhuà shì qù hǎibiān, dàn yīnwèi xiàyǔ zhǐhǎo qǔxiāo le.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันเสาร์ แผนการเดิมของฉันคือไปทะเล แต่เพราะฝนตกเลยต้องยกเลิกไป
这栋建筑虽然经过了翻新,但还保留着原先的结构。
Zhè dòng jiànzhù suīrán jīngguò le fānxīn, dàn hái bǎoliúzhe yuánxiān de jiégòu.
ถึงแม้อาคารหลังนี้จะผ่านการปรับปรุงใหม่แล้ว แต่ก็ยังคงรักษารูปทรงโครงสร้างเดิมไว้
在曼谷的很多地方,原先都是运河。
Zài Màngǔ de hěn duō dìfang, yuánxiān dōushì yùnhé.
ในหลายพื้นที่ของกรุงเทพฯ แต่เดิมเคยเป็นคลองมาก่อน
他放弃了原先的工作,决定自己创业。
Tā fàngqì le yuánxiān de gōngzuò, juédìng zìjǐ chuàngyè.
เขาได้ละทิ้งงานเดิม และตัดสินใจที่จะออกมาทำธุรกิจของตัวเอง
« Back to Word Index