nánběi (n.) – ทิศเหนือและทิศใต้, ภาคเหนือและภาคใต้
—
พินอิน: nánběi
คำอ่านไทย: หนานเป่ย
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) ทิศใต้และทิศเหนือ
(n.) ภาคใต้และภาคเหนือ (ของประเทศ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทิศเหนือและทิศใต้ / ภาคเหนือและภาคใต้)
这条高速公路贯穿了国家的南北。
Zhè tiáo gāosù gōnglù guànchuānle guójiā de nánběi.
ทางด่วนสายนี้ตัดผ่านตลอดแนวทิศเหนือและทิศใต้ของประเทศ
中国的南北方气候差异很大。
Zhōngguó de nánběi fāng qìhòu chāyì hěn dà.
สภาพอากาศทางภาคเหนือและภาคใต้ของจีนมีความแตกต่างกันอย่างมาก
A: 泰国哪里比较好玩?
Tàiguó nǎlǐ bǐjiào hǎowán?
ประเทศไทยที่ไหนเที่ยวสนุกกว่ากัน
B: 很难说,泰国南北各有风情,都值得一去。
Hěn nán shuō, Tàiguó nánběi gè yǒu fēngqíng, dōu zhídé yī qù.
พูดยากนะ ภาคเหนือกับภาคใต้ของไทยต่างก็มีเสน่ห์ในแบบของตัวเอง น่าไปเที่ยวทั้งคู่เลย
他一生走南闯北,见多识广。
Tā yīshēng zǒunánchuǎngběi, jiānduōshìguǎng.
ทั้งชีวิตของเขาเดินทางไปทั่วทุกสารทิศ ทำให้มีประสบการณ์และ见闻กว้างขวาง (走南闯北 เป็นสำนวน หมายถึง เดินทางไปทั่ว)
每年春节,都有大量的候鸟从北方飞到南方过冬。
Měinián chūnjié, dōu yǒu dàliàng de hòuniǎo cóng běifāng fēi dào nánfāng guòdōng.
ทุกๆ ปีในช่วงตรุษจีน จะมีนกอพยพจำนวนมากบินจากทางเหนือมายังทางใต้เพื่อหนีหนาว
这条运河连接了国家的南北水系。
Zhè tiáo yùnhé liánjiēle guójiā de nánběi shuǐxì.
คลองสายนี้เชื่อมต่อระบบแม่น้ำทางตอนเหนือและตอนใต้ของประเทศเข้าไว้ด้วยกัน
由于饮食习惯不同,南北方的人在口味上有所差异。
Yóuyú yǐnshí xíguàn bùtóng, nánběi fāng de rén zài kǒuwèi shàng yǒu suǒ chāyì.
เนื่องจากความเคยชินในการกินที่แตกต่างกัน ผู้คนทางภาคเหนือและภาคใต้จึงมีความแตกต่างในเรื่องของรสชาติอยู่บ้าง
« Back to Word Index