dāndiào (adj.) – ซ้ำซาก, น่าเบื่อ
พินอิน: dāndiào
คำอ่านไทย: ตานเตี้ยว
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (adj.) ซ้ำซากจำเจ, น่าเบื่อ, ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง (ใช้กับชีวิต, งาน, ทิวทัศน์, เสียง)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (adj.) ซ้ำซาก, น่าเบื่อ):
我受不了这种单调的生活。
Wǒ shòubuliǎo zhè zhǒng dāndiào de shēnghuó.
ฉันทนชีวิตที่ซ้ำซากจำเจแบบนี้ไม่ไหว
他每天都重复着同样的工作,感觉很单调。
Tā měitiān dōu chóngfùzhe tóngyàng de gōngzuò, gǎnjué hěn dāndiào.
ทุกวันเขาทำงานเดิมๆ ซ้ำไปซ้ำมา รู้สึกน่าเบื่อมาก
A: 你觉得这里怎么样?
Nǐ juéde zhèlǐ zěnmeyàng?
เธอรู้สึกว่าที่นี่เป็นอย่างไรบ้าง
B: 风景有点单调。
Fēngjǐng yǒudiǎn dāndiào.
ทิวทัศน์ค่อนข้างจะซ้ำซากไปหน่อย
现在是星期一上午十一点多,如果一整天都做同样的工作,那会很单调。
Xiànzài shì xīngqīyī shàngwǔ shíyī diǎn duō, rúguǒ yì zhěng tiān dōu zuò tóngyàng de gōngzuò, nà huì hěn dāndiào.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันจันทร์ ถ้าหากต้องทำงานอย่างเดียวกันตลอดทั้งวัน คงจะน่าเบื่อมาก
这首曲子的旋律很单调。
Zhè shǒu qǔzi de xuánlǜ hěn dāndiào.
ท่วงทำนองของบทเพลงนี้ซ้ำซากมาก
与热闹的曼谷相比,一些小镇的生活可能会显得比较单调。
Yǔ rènào de Màngǔ xiāngbǐ, yìxiē xiǎozhèn de shēnghuó kěnéng huì xiǎnde bǐjiào dāndiào.
เมื่อเทียบกับกรุงเทพฯ ที่คึกคักแล้ว ชีวิตในเมืองเล็กๆ บางแห่งอาจจะดูค่อนข้างน่าเบื่อ


« Back to Word Index