qiānfāngbǎijì (idiom/adv.) – ใช้ร้อยแปดวิธี, พยายามทุกวิถีทาง
พินอิน: qiānfāngbǎijì
คำอ่านไทย: เชียนฟางป่ายจี้
ประเภทคำ: สำนวน (idiom), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย:
(idiom/adv.) ใช้ร้อยแปดวิธี, พยายามทุกวิถีทาง: เป็นสำนวนสี่ตัวอักษร (เฉิงอวี่) แปลตรงตัวว่า “พันวิธีร้อยกลอุบาย” หมายถึงการคิดหาและใช้ทุกวิธีการที่เป็นไปได้เพื่อบรรลุเป้าหมายอย่างใดอย่างหนึ่ง สามารถใช้ได้ทั้งในบริบทที่ดี (เช่น การช่วยชีวิต) และไม่ดี (เช่น การปกปิดความผิด)
คำประสมที่พบบ่อย:
เป็นสำนวนที่สมบูรณ์ในตัวเอง มักใช้ในโครงสร้าง `千方百计地 + [คำกริยา]` (qiānfāngbǎijì de + Verb)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: พยายามทุกวิถีทาง)
他千方百计地想得到这个职位。
Tā qiānfāngbǎijì de xiǎng dédào zhège zhíwèi.
เขาพยายามทุกวิถีทางเพื่อที่จะได้ตำแหน่งงานนี้มา
为了挽救公司的生意,老板千方百计地寻找新的投资人。
Wèile wǎnjiù gōngsī de shēngyì, lǎobǎn qiānfāngbǎijì de xúnzhǎo xīn de tóuzī rén.
เพื่อที่จะกอบกู้ธุรกิจของบริษัท เจ้านายได้พยายามทุกวิถีทางเพื่อมองหานักลงทุนรายใหม่
敌人千方百计地想要破坏我们的计划。
Dírén qiānfāngbǎijì de xiǎng yào pòhuài wǒmen de jìhuà.
ศัตรูใช้ร้อยแปดวิธีเพื่อที่จะทำลายแผนการของพวกเรา
救援队正在千方百计地营救被困在山里的游客。
Jiùyuán duì zhèngzài qiānfāngbǎijì de yíngjiù bèi kùn zài shānlǐ de yóukè.
ทีมกู้ภัยกำลังพยายามทุกวิถีทางเพื่อช่วยเหลือนักท่องเที่ยวที่ติดอยู่ในภูเขา
中午在曼谷吃饭时,我听到邻桌的人在讨论如何千方百计地完成这个月的销售目标。
Zhōngwǔ zài Màngǔ chīfàn shí, wǒ tīng dào línzhuō de rén zài tǎolùn rúhé qiānfāngbǎijì de wánchéng zhège yuè de xiāoshòu mùbiāo.
ตอนทานอาหารกลางวันที่กรุงเทพฯ ฉันได้ยินคนโต๊ะข้างๆ คุยกันว่าจะพยายามทำทุกวิถีทางเพื่อให้ยอดขายของเดือนนี้บรรลุเป้าหมายได้อย่างไร
A: 这次遇到的问题很棘手。
Zhè cì yù dào de wèntí hěn jíshǒu.
ปัญหาที่เจอครั้งนี้จัดการยากมาก
B: 没关系,我们一起千方百计,总能找到解决的办法。
Méiguānxì, wǒmen yīqǐ qiānfāngbǎijì, zǒng néng zhǎodào jiějué de bànfǎ.
ไม่เป็นไร พวกเรามาช่วยกันพยายามทุกวิถีทาง ยังไงก็ต้องหาทางแก้ไขเจอแน่นอน
« Back to Word Index