区分

by admin
« Back to Word Index 

qūfēn (v./n.) – แยกแยะ, แบ่งแยก, ความแตกต่าง


พินอิน: qūfēn
คำอ่านไทย: ชวีเฟิน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) แยกแยะ, แบ่งแยก (ตามความแตกต่างหรือมาตรฐาน)
(n.) การแบ่งแยก, ความแตกต่าง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แยกแยะ, แบ่งแยก)
我们应该学会区分善与恶。
Wǒmen yīnggāi xuéhuì qūfēn shàn yǔ è.
พวกเราควรเรียนรู้ที่จะแยกแยะความดีและความชั่ว

这对双胞胎长得太像了,我几乎无法区分。
Zhè duì shuāngbāotāi zhǎng dé tài xiàngle, wǒ jīhū wúfǎ qūfēn.
ฝาแฝดคู่นี้หน้าตาเหมือนกันมาก ฉันแทบจะไม่สามารถแยกแยะได้เลย

你需要严格区分工作和个人生活。
Nǐ xūyào yángé qūfēn gōngzuò hé gèrén shēnghuó.
คุณจำเป็นต้องแยกแยะเรื่องงานและชีวิตส่วนตัวออกจากกันอย่างเคร่งครัด

A: 你能区分这两种声音吗?
Nǐ néng qūfēn zhè liǎng zhǒng shēngyīn ma?
เธอสามารถแยกแยะเสียงสองชนิดนี้ได้ไหม
B: ,它们有很细微的差别。
Néng, tāmen yǒu hěn xìwēi de chābié.
ได้สิ พวกมันมีความแตกต่างกันเล็กน้อยมาก

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: การแบ่งแยก, ความแตกต่าง)
这两者之间没有明显的区分。
Zhè liǎng zhě zhī jiān méiyǒu míngxiǎn de qūfēn.
ระหว่างสองสิ่งนี้ไม่มีความแตกต่างที่ชัดเจน

在法律上,故意和过失是有严格区分的。
Zài fǎlǜ shàng, gùyì hé guòshī shì yǒu yángé qūfēn de.
ในทางกฎหมาย การกระทำโดยเจตนาและการกระทำโดยประมาทมีการแบ่งแยกที่เข้มงวด

不同文化对颜色的象征意义有不同的区分。
Bùtóng wénhuà duì yánsè de xiàngzhēng yìyì yǒu bùtóng de qūfēn.
วัฒนธรรมที่แตกต่างกันมีการจำแนกความหมายเชิงสัญลักษณ์ของสีที่แตกต่างกัน

 

 

 « Back to Word Index