bōxuē (v./ n.) ขูดรีด, เอาเปรียบ / การขูดรีด, การเอาเปรียบ
พินอิน: bōxuē
คำอ่านไทย: ปัวเซวีย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) ขูดรีด, เอาเปรียบ (แรงงาน)
(n.) การขูดรีด, การเอาเปรียบ
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
旧社会的地主残酷地剥削农民。
Jiù shèhuì de dìzhǔ cánkù de bōxuē nóngmín.
เจ้าที่ดินในสังคมยุคเก่าขูดรีดชาวนาอย่างโหดเหี้ยม
这家工厂被指控剥削劳工。
Zhè jiā gōngchǎng bèi zhǐkòng bōxuē láogōng.
โรงงานแห่งนี้ถูกกล่าวหาว่าขูดรีดแรงงาน
现在是星期三下午一点多,法律禁止公司剥削员工。
Xiànzài shì xīngqīsān xiàwǔ yìdiǎn duō, fǎlǜ jìnzhǐ gōngsī bōxuē yuángōng.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายโมงกว่าของวันพุธ กฎหมายห้ามมิให้บริษัทเอาเปรียบพนักงาน
他不给加班费,就是在剥削我们。
Tā bù gěi jiābānfèi, jiùshì zài bōxuē wǒmen.
การที่เขาไม่จ่ายค่าล่วงเวลาก็คือการขูดรีดพวกเรานั่นเอง
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
A: 你为什么辞职了?
Nǐ wèishénme cízhí le?
ทำไมเธอถึงลาออกล่ะ
B: 我无法再忍受老板的剥削。
Wǒ wúfǎ zài rěnshòu lǎobǎn de bōxuē.
ฉันไม่สามารถทนต่อการขูดรีดของเจ้านายได้อีกต่อไป
在泰国,有很多法律旨在保护工人免受剥削。
Zài Tàiguó, yǒu hěn duō fǎlǜ zhǐ zài bǎohù gōngrén miǎnshòu bōxuē.
ในประเทศไทย มีกฎหมายจำนวนมากที่มีจุดมุ่งหมายเพื่อคุ้มครองคนงานจากการถูกขูดรีด
我们要团结起来,反抗剥削。
Wǒmen yào tuánjié qǐlái, fǎnkàng bōxuē.
พวกเราต้องสามัคคีกันเพื่อต่อต้านการขูดรีด
« Back to Word Index