qiánhòu (n.) – หน้าหลัง, ราวๆ, ก่อนหลัง
พินอิน: qiánhòu
คำอ่านไทย: เฉียนโฮ่ว
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) ด้านหน้าและด้านหลัง, บริเวณโดยรอบ
(n.) ราวๆ, ประมาณ (ใช้กับช่วงเวลาก่อนและหลังจุดเวลาหนึ่ง)
(n.) ก่อนและหลัง, ตลอดช่วง (ใช้กับลำดับเหตุการณ์หรือระยะเวลาทั้งหมด)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ด้านหน้าและด้านหลัง, บริเวณโดยรอบ)
停车的时候要注意看看车的前后。
Tíngchē de shíhou yào zhùyì kànkan chē de qiánhòu.
ตอนจอดรถต้องใส่ใจดูด้านหน้าด้านหลังของรถด้วย
房子的前后都种满了花。
Fángzi de qiánhòu dōu zhòng mǎnle huā.
บริเวณรอบๆ บ้านทั้งด้านหน้าและด้านหลังปลูกเต็มไปด้วยดอกไม้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ราวๆ, ประมาณ (เวลา))
A: 你大概什么时候到?
Nǐ dàgài shénme shíhou dào?
เธอจะมาถึงประมาณเมื่อไหร่
B: 我大概下午三点前后到。
Wǒ dàgài xiàwǔ sān diǎn qiánhòu dào.
ฉันน่าจะถึงราวๆ บ่ายสามโมง
每年春节前后,火车站都挤满了人。
Měinián Chūnjié qiánhòu, huǒchēzhàn dōu jǐ mǎnle rén.
ช่วงก่อนหลังเทศกาลตรุษจีนของทุกปี สถานีรถไฟจะแน่นขนัดไปด้วยผู้คน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ก่อนและหลัง, ตลอดช่วง)
他前后一共来了三次。
Tā qiánhòu yígòng láile sān cì.
เขามาทั้งหมดสามครั้งตั้งแต่ต้นจนจบ
他说话前后矛盾,不知道哪句是真的。
Tā shuōhuà qiánhòu máodùn, bù zhīdào nǎ jù shì zhēn de.
เขาพูดจาก่อนหลังขัดแย้งกันเอง ไม่รู้ว่าประโยคไหนเป็นเรื่องจริง


« Back to Word Index