cì (v./ n.) – แทง, ทิ่ม / หนาม
พินอิน: cì
คำอ่านไทย: ชื่อ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) แทง, ทิ่ม, ตำ (การกระทำที่ใช้ของแหลมจิ้มเข้าไป)
(n.) หนาม, เสี้ยน, ก้าง (ส่วนที่แหลมคม)
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
他的话深深地刺痛了我。
Tā de huà shēnshēn de cìtòng le wǒ.
คำพูดของเขาทิ่มแทงใจฉันอย่างลึกซึ้ง
历史上有很多关于刺杀国王的事件。
Lìshǐ shàng yǒu hěn duō guānyú cìshā guówáng de shìjiàn.
ในประวัติศาสตร์มีเหตุการณ์เกี่ยวกับการลอบสังหารพระมหากษัตริย์อยู่มากมาย
A: 你在做什么?
Nǐ zài zuò shénme?
เธอกำลังทำอะไรอยู่
B: 我在手上刺了一个小纹身。
Wǒ zài shǒu shàng cì le yí ge xiǎo wénshēn.
ฉันกำลังสักรอยสักเล็กๆ ที่มือน่ะ
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
吃鱼的时候要小心鱼刺。
Chī yú de shíhou yào xiǎoxīn yúcì.
เวลาทานปลาต้องระวังก้างปลา
玫瑰花好看,但是有刺。
Méiguihuā hǎokàn, dànshì yǒu cì.
ดอกกุหลาบสวยงาม แต่ก็มีหนาม
现在是星期一上午十点多,我手上不小心进了一根木刺,得去处理一下。
Xiànzài shì xīngqīyī shàngwǔ shí diǎn duō, wǒ shǒu shàng bù xiǎoxīn jìn le yì gēn mùcì, děi qù chǔlǐ yíxià.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบโมงกว่าของเช้าวันจันทร์ ฉันเผลอโดนเสี้ยนตำมือ ต้องไปจัดการเอาออก

« Back to Word Index