pànjué (n./v.) – คำพิพากษา / พิพากษา, ตัดสินคดี
พินอิน: pànjué
คำอ่านไทย: พ่านจเหวย
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(n.) คำพิพากษา, คำตัดสินของศาล: หมายถึงคำตัดสินชี้ขาดอย่างเป็นทางการของศาลในคดีความต่างๆ
(v.) พิพากษา, ตัดสินคดี: เป็นการกระทำของศาลในการพิจารณาและตัดสินชี้ขาดคดีความ เป็นศัพท์ทางกฎหมายที่เฉพาะเจาะจง แตกต่างจาก 判断 (pànduàn) ซึ่งเป็น “การตัดสิน” ในความหมายทั่วไป
คำประสมที่พบบ่อย:
判决书 (pànjuéshū): เอกสารคำพิพากษา
终审判决 (zhōngshěn pànjué): คำพิพากษาศาลฎีกา, คำพิพากษาอันเป็นที่สุด
法院判决 (fǎyuàn pànjué): คำพิพากษาของศาล
当庭判决 (dāngtíng pànjué): การพิพากษาในศาล (ทันที)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คำพิพากษา – n.)
被告对法院的判决表示不服,决定上诉。
Bèigào duì fǎyuàn de pànjué biǎoshì bùfú, juédìng shàngsù.
จำเลยไม่พอใจต่อคำพิพากษาของศาล และตัดสินใจที่จะยื่นอุทธรณ์
根据终审判决,他被无罪释放。
Gēnjù zhōngshěn pànjué, tā bèi wúzuì shìfàng.
ตามคำพิพากษาอันเป็นที่สุด เขาได้รับการปล่อยตัวเนื่องจากไม่มีความผิด
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: พิพากษา – v.)
法官判决被告赔偿原告所有经济损失。
Fǎguān pànjué bèigào péicháng yuángào suǒyǒu jīngjì sǔnshī.
ผู้พิพากษาได้พิพากษาให้จำเลยชดใช้ค่าเสียหายทางเศรษฐกิจทั้งหมดแก่โจทก์
法院最终判决他有期徒刑五年。
Fǎyuàn zuìzhōng pànjué tā yǒuqī túxíng wǔ nián.
ในท้ายที่สุด ศาลได้พิพากษาลงโทษจำคุกเขาเป็นเวลาห้าปี
A: 那个明星的案子有结果了吗?
Nàgè míngxīng de ànzi yǒu jiéguǒle ma?
คดีของดาราคนนั้นมีผลออกมาหรือยัง
B: 有了,法院今天上午刚下的判决。
Yǒule, fǎyuàn jīntiān shàngwǔ gāng xià de pànjué.
มีแล้ว ศาลเพิ่งมีคำพิพากษาออกมาเมื่อเช้านี้เอง
« Back to Word Index