fēnmíng (adj./ adv.) ชัดเจน, แยกแยะ / อย่างชัดเจน
พินอิน: fēnmíng
คำอ่านไทย: เฟินหมิง
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adj.) ชัดเจน, แยกแยะได้
(adv.) อย่างชัดเจน, เห็นๆ อยู่ว่า…
ประโยคตัวอย่าง (คำคุณศัพท์):
他是一个爱憎分明的人。
Tā shì yí ge àizēng fēnmíng de rén.
เขาเป็นคนที่รักแรงเกลียดแรง (爱憎分明 àizēng fēnmíng เป็นสำนวนหมายถึง รักเกลียดชัดเจน)
在泰国传统壁画中,善恶人物的形象总是黑白分明的。
Zài Tàiguó chuántǒng bìhuà zhōng, shàn’è rénwù de xíngxiàng zǒngshì hēibái fēnmíng de.
ในจิตรกรรมฝาผนังไทยโบราณ ภาพลักษณ์ของตัวละครฝ่ายดีและฝ่ายร้ายมักจะถูกแบ่งแยกอย่างชัดเจน (黑白分明 hēibái fēnmíng เป็นสำนวน)
现在是星期六早上,雨后的天空,远山的轮廓清晰分明。
Xiànzài shì xīngqīliù zǎoshang, yǔhòu de tiānkōng, yuǎnshān de lúnkuò qīngxī fēnmíng.
ตอนนี้เป็นเช้าวันเสาร์ ท้องฟ้าหลังฝนตกทำให้มองเห็นโครงร่างของภูเขาที่อยู่ไกลออกไปได้อย่างคมชัด
ประโยคตัวอย่าง (คำวิเศษณ์):
A: 你觉得他知道这件事的真相吗?
Nǐ juéde tā zhīdào zhè jiàn shì de zhēnxiàng ma?
เธอคิดว่าเขารู้ความจริงของเรื่องนี้ไหม
B: 他分明是知道的,只是在装傻。
Tā fēnmíng shì zhīdào de, zhǐshì zài zhuāngshǎ.
เขารู้อยู่เห็นๆ เพียงแต่แกล้งทำเป็นโง่เท่านั้น
这分明是你的错误,为什么不承认?
Zhè fēnmíng shì nǐ de cuòwù, wèishénme bù chéngrèn?
นี่มันเป็นความผิดของเธอชัดๆ ทำไมถึงไม่ยอมรับ
在北榄府,他分明看到了禁止停车的标志,却还是把车停在了那里。
Zài Běilǎnfǔ, tā fēnmíng kàndào le jìnzhǐ tíngchē de biāozhì, què háishì bǎ chē tíng zài le nàlǐ.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ เขาเห็นป้ายห้ามจอดรถอยู่ชัดๆ แต่ก็ยังคงจอดรถไว้ที่นั่น
你分明答应过我,怎么能反悔呢?
Nǐ fēnmíng dāying guo wǒ, zěnme néng fǎnhuǐ ne?
เธอก็รับปากฉันแล้วชัดๆ จะกลับคำได้อย่างไร
« Back to Word Index