出面

by admin
« Back to Word Index 

chūmiàn (v.) – ออกหน้า, เป็นตัวกลาง


พินอิน: chūmiàn
คำอ่านไทย: ชูเมี่ยน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ออกหน้า, เป็นตัวกลาง, เข้ามาจัดการ (ในฐานะบุคคลที่สามหรือผู้มีอิทธิพลเพื่อแก้ไขปัญหาหรือไกล่เกลี่ยข้อพิพาท)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ออกหน้า, เป็นตัวกลาง)
这件事需要有个人出面来负责。
Zhè jiàn shì xūyào yǒu gèrén chūmiàn lái fùzé.
เรื่องนี้ต้องการคนคนหนึ่งออกมาเป็นผู้รับผิดชอบ

他们两兄弟吵架,最后还是得由父母出面调解。
Tāmen liǎng xiōngdì chǎojià, zuìhòu háishì dé yóu fùmǔ chūmiàn tiáojiě.
เขาสองพี่น้องทะเลาะกัน สุดท้ายก็ยังคงต้องให้พ่อแม่ออกมาเป็นคนไกล่เกลี่ย

A: 这两家公司的矛盾越来越深了。
Zhè liǎng jiā gōngsī de máodùn yuè lái yuè shēnle.
ความขัดแย้งของสองบริษัทนี้ยิ่งลึกซึ้งขึ้นเรื่อยๆ
B: 是啊,可能需要行业协会出面来协调。
Shì a, kěnéng xūyào hángyè xiéhuì chūmiàn lái xiétiáo.
ใช่เลย อาจจะต้องให้สมาคมอุตสาหกรรมออกมาเป็นตัวกลางในการประสานงาน

当公司遇到危机时,领导应该勇敢地出面承担责任。
Dāng gōngsī yù dào wéijī shí, lǐngdǎo yīnggāi yǒnggǎn de chūmiàn chéngdān zérèn.
เมื่อบริษัทประสบกับวิกฤต ผู้นำควรจะก้าวออกมาแบกรับความรับผิดชอบอย่างกล้าหาญ

他不愿意出面澄清这个误会。
Tā bù yuànyì chūmiàn chéngqīng zhège wùhuì.
เขาไม่เต็มใจที่จะออกมาชี้แจงความเข้าใจผิดนี้

由于问题的敏感性,没有官员愿意出面发表评论。
Yóuyú wèntí de mǐngǎn xìng, méiyǒu guānyuán yuànyì chūmiàn fābiǎo pínglùn.
เนื่องจากความละเอียดอ่อนของปัญหา จึงไม่มีเจ้าหน้าที่คนใดยินยอมที่จะออกมาแสดงความคิดเห็น

希望有德高望重的人士出面,解决双方的争端。
Xīwàng yǒu dégāowàngzhòng de rénshì chūmiàn, jiějué shuāngfāng de zhēngduān.
หวังว่าจะมีผู้ทรงคุณวุฒิออกมาเป็นตัวกลาง เพื่อแก้ไขข้อพิพาทของทั้งสองฝ่าย

 

 

 « Back to Word Index