chūshān (v.) ออกจากภูเขา / กลับเข้ารับตำแหน่ง
พินอิน: chūshān
คำอ่านไทย: ชูซาน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ออกจากภูเขา
(v.) ออกมาจากที่ซ่อนหรือการเกษียณเพื่อกลับมารับตำแหน่ง (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ออกจากภูเขา):
我们必须在天黑前出山。
Wǒmen bìxū zài tiānhēi qián chūshān.
พวกเราต้องออกจากภูเขาก่อนที่ฟ้าจะมืด
在泰国的国家公园徒步时,导游会提醒游客出山的时间。
Zài Tàiguó de guójiā gōngyuán túbù shí, dǎoyóu huì tíxǐng yóukè chūshān de shíjiān.
เวลาเดินป่าในอุทยานแห่งชาติของไทย ไกด์จะคอยเตือนนักท่องเที่ยวถึงเวลาที่ต้องออกจากป่า
据说,这附近的山里有老虎出山。
Jùshuō, zhè fùjìn de shānlǐ yǒu lǎohǔ chūshān.
ว่ากันว่า ในภูเขาแถวนี้มีเสือออกมาจากป่า
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กลับเข้ารับตำแหน่ง):
A: 我听说那位退休的CEO又回公司了?
Wǒ tīngshuō nà wèi tuìxiū de CEO yòu huí gōngsī le?
ฉันได้ยินมาว่า CEO ที่เกษียณไปแล้วกลับมาที่บริษัทอีกครั้งเหรอ
B: 是的,公司遇到了困难,董事会请他重新出山。
Shì de, gōngsī yùdào le kùnnan, dǒngshìhuì qǐng tā chóngxīn chūshān.
ใช่แล้ว บริษัทกำลังประสบปัญหา คณะกรรมการเลยเชิญท่านกลับมารับตำแหน่งอีกครั้ง
现在是星期四上午十一点多,很多粉丝都希望那位退役的泰国足球运动员能够再次出山。
Xiànzài shì xīngqīsì zǎoshang shíyī diǎn duō, hěn duō fěnsī dōu xīwàng nà wèi tuìyì de zúqiú yùndòngyuán nénggòu zàicì chūshān.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันพฤหัสบดี แฟนคลับจำนวนมากต่างก็หวังว่านักฟุตบอลไทยที่แขวนสตั๊ดไปแล้วจะสามารถกลับมาลงสนามได้อีกครั้ง
这位老将军已经退休多年,不愿再出山了。
Zhè wèi lǎo jiāngjūn yǐjīng tuìxiū duōnián, búyuàn zài chūshān le.
ท่านแม่ทัพอาวุโสท่านนี้เกษียณมานานหลายปีแล้ว ไม่เต็มใจที่จะกลับมารับตำแหน่งอีก
国家需要他,他只好再次出山。
Guójiā xūyào tā, tā zhǐhǎo zàicì chūshān.
ประเทศชาติต้องการเขา เขาจึงจำต้องกลับมารับตำแหน่งอีกครั้ง
« Back to Word Index