píng (v./prep./n.) – อาศัย, พึ่ง, ตาม, หลักฐาน
พินอิน: píng
คำอ่านไทย: ผิง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำบุพบท (prep.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v./prep.) อาศัย, พึ่ง, ตาม (ใช้บ่งบอกพื้นฐานหรือสิ่งที่ใช้เป็นเกณฑ์)
(n.) หลักฐาน, เครื่องยืนยัน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อาศัย, พึ่ง, ตาม)
A: 你凭什么这么说?
Nǐ píng shénme zhème shuō?
เธออาศัยอะไรมาพูดแบบนี้
B: 我亲眼看见的,这就是证据。
Wǒ qīnyǎn kànjiàn de, zhè jiùshì zhèngjù.
ฉันเห็นมากับตาตัวเอง นี่ก็คือหลักฐาน
他凭自己的努力考上了大学。
Tā píng zìjǐ de nǔlì kǎoshàngle dàxué.
เขาอาศัยความพยายามของตนเองจนสอบเข้ามหาวิทยาลัยได้
凡事都要凭良心。
Fánshì dōu yào píng liángxīn.
จะทำเรื่องอะไรก็ตามล้วนต้องอาศัยคุณธรรมในใจ
你不能只凭感觉做事。
Nǐ bùnéng zhǐ píng gǎnjué zuòshì.
เธอจะทำอะไรโดยอาศัยแค่ความรู้สึกอย่างเดียวไม่ได้
请凭票入场。
Qǐng píng piào rùchǎng.
กรุณาเข้าชมตามตั๋ว
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หลักฐาน, เครื่องยืนยัน)
空口无凭,你需要拿出证据来。
Kōngkǒu wúpíng, nǐ xūyào ná chū zhèngjù lái.
ลมปากไม่มีหลักฐาน เธอต้องเอาหลักฐานออกมา
这张收据可以作为报销的凭证。
Zhè zhāng shōujù kěyǐ zuòwéi bàoxiāo de píngzhèng.
ใบเสร็จใบนี้สามารถใช้เป็นหลักฐานในการเบิกค่าใช้จ่ายได้
« Back to Word Index