nèihán (n.) – ความหมายแฝง, ความลึกซึ้ง, เนื้อหาสาระ
พินอิน: nèihán
คำอ่านไทย: เน้ยหาน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ความหมายแฝง, นัย: ความหมายหรือนัยที่ซ่อนอยู่เบื้องหลังคำพูด, ข้อความ, หรือผลงานศิลปะ ซึ่งต้องอาศัยการตีความเพื่อทำความเข้าใจ
(n.) ความลึกซึ้ง, เนื้อหาสาระ (ของบุคคล): ใช้อธิบายถึงคุณสมบัติภายในของบุคคล เช่น ระดับการศึกษา, วุฒิภาวะ, อุปนิสัยใจคอที่ดีงาม เป็นคำชมที่หมายถึงคนคนนั้นไม่ใช่คนผิวเผิน
คำประสมที่พบบ่อย:
有内涵 (yǒu nèihán): มีความลึกซึ้ง, มีสาระ (ใช้กับคน)
没内涵 (méi nèihán): ตื้นเขิน, ไม่มีสาระ
文化内涵 (wénhuà nèihán): นัยทางวัฒนธรรม
思想内涵 (sīxiǎng nèihán): ความลึกซึ้งทางความคิด
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ความหมายแฝง, นัย)
这首诗的语言很简单,但内涵却非常深刻。
Zhè shǒu shī de yǔyán hěn jiǎndān, dàn nèihán què fēicháng shēnkè.
ภาษาที่ใช้ในบทกวีนี้เรียบง่ายมาก แต่ความหมายแฝงกลับลึกซึ้งอย่างยิ่ง
这部电影很有内涵,值得我们反复思考。
Zhè bù diànyǐng hěn yǒu nèihán, zhídé wǒmen fǎnfù sīkǎo.
ภาพยนตร์เรื่องนี้มีนัยที่ลึกซึ้ง ควรค่าแก่การนำมาขบคิดซ้ำๆ
一个词语不仅有字面意思,还有丰富的文化内涵。
Yīgè cíyǔ bùjǐn yǒu zìmiàn yìsi, hái yǒu fēngfù de wénhuà nèihán.
คำศัพท์คำหนึ่งไม่ได้มีเพียงความหมายตามตัวอักษร แต่ยังมีนัยทางวัฒนธรรมที่หลากหลายอีกด้วย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ความลึกซึ้ง, เนื้อหาสาระของบุคคล)
他是一个有学识、有内涵的人。
Tā shì yīgè yǒu xuéshì, yǒu nèihán de rén.
เขาเป็นคนที่มีความรู้และมีความลึกซึ้ง (มีสาระ)
做人不能只看外表,内在的内涵更重要。
Zuòrén bùnéng zhǐ kàn wàibiǎo, nèizài de nèihán gèng zhòngyào.
การจะดูคนไม่สามารถดูแค่ภายนอกได้ เนื้อหาสาระภายในนั้นสำคัญกว่า
他说话总是很肤浅,显得很没内涵。
Tā shuōhuà zǒng shì hěn fūqiǎn, xiǎnde hěn méi nèihán.
คำพูดของเขามักจะผิวเผินอยู่เสมอ ทำให้ดูเป็นคนไม่มีความลึกซึ้ง
A: 你为什么会喜欢他?
Nǐ wèishéme huì xǐhuān tā?
ทำไมเธอถึงชอบเขาล่ะ
B: 因为他是一个有内涵的男人,跟他聊天总能学到新东西。
Yīnwèi tā shì yīgè yǒu nèihán de nánrén, gēn tā liáotiān zǒng néng xué dào xīn dōngxi.
เพราะว่าเขาเป็นผู้ชายที่มีความลึกซึ้ง (มีสาระ) คุยกับเขาทีไรก็ได้เรียนรู้สิ่งใหม่ๆ ตลอด
« Back to Word Index