yǎnghuo (v.) – เลี้ยงดู, หาเลี้ยง
พินอิน: yǎnghuo
คำอ่านไทย: หย่างฮัวะ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) หาเลี้ยง, เลี้ยงดู (ครอบครัว, ตนเอง)
(v.) เลี้ยง (พืช, สัตว์) ให้มีชีวิตรอด
คำประสมที่พบบ่อย:
养活自己 (yǎnghuo zìjǐ): หาเลี้ยงตัวเอง
养活家人 (yǎnghuo jiārén): เลี้ยงดูครอบครัว
养活一家人 (yǎnghuo yījiārén): เลี้ยงดูคนทั้งครอบครัว
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เลี้ยงดู, หาเลี้ยง)
他靠这点工资,很难养活一家人。
Tā kào zhè diǎn gōngzī, hěn nán yǎnghuo yījiārén.
เขาอาศัยเงินเดือนเพียงน้อยนิดนี้ เป็นการยากมากที่จะเลี้ยงดูคนทั้งครอบครัว
大学毕业后,我就能自己挣钱养活自己了。
Dàxué bìyè hòu, wǒ jiù néng zìjǐ zhèng qián yǎnghuo zìjǐle.
หลังจากเรียนจบมหาวิทยาลัย ฉันก็สามารถหาเงินเลี้ยงตัวเองได้แล้ว
父母辛辛苦苦地工作,就是为了养活我们。
Fùmǔ xīn xīn kǔ kǔ de gōngzuò, jiùshì wèile yǎnghuo wǒmen.
พ่อแม่ทำงานอย่างเหนื่อยยาก ก็เพื่อที่จะเลี้ยงดูพวกเรา
养活一个孩子需要花费很多金钱和精力。
Yǎnghuo yīgè háizi xūyào huāfèi hěnduō jīnqián hé jīnglì.
การเลี้ยงดูเด็กคนหนึ่งต้องใช้ทั้งเงินและพละกำลังอย่างมหาศาล
这点收成还不够养活他自己。
Zhè diǎn shōuchéng hái bùgòu yǎnghuo tā zìjǐ.
ผลผลิตเพียงน้อยนิดนี้ยังไม่พอที่จะเลี้ยงดูตัวเขาเองเลย
这片贫瘠的土地养活不了太多人。
Zhè piàn pínjí de tǔdì yǎnghuo bùliǎo tài duō rén.
ผืนดินที่แห้งแล้งผืนนี้ไม่สามารถเลี้ยงดูผู้คนจำนวนมากได้
A: 你找工作有什么要求吗?
Nǐ zhǎo gōngzuò yǒu shé me yāoqiú ma?
เธอมีข้อกำหนดอะไรในการหางานไหม
B: 没什么特别的要求,只要工资能养活自己就行。
Méishénme tèbié de yāoqiú, zhǐyào gōngzī néng yǎnghuo zìjǐ jiùxíng.
ไม่มีอะไรเป็นพิเศษ ขอแค่เงินเดือนพอเลี้ยงตัวเองได้ก็พอแล้ว
« Back to Word Index