kèzhì (v./ adj.) ควบคุม, ระงับ / ที่ควบคุมอารมณ์
พินอิน: kèzhì
คำอ่านไทย: เค่อจื้อ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (v.) ควบคุม, ระงับ, ยับยั้งชั่งใจ
(adj.) ที่ควบคุมอารมณ์, ที่ยับยั้งชั่งใจ
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
请克制你的情绪,不要发脾气。
Qǐng kèzhì nǐ de qíngxù, búyào fāpíqi.
กรุณาควบคุมอารมณ์ของคุณ อย่าโมโห (发脾气 fāpíqi แปลว่า โมโห, อาละวาด)
他努力克制自己的欲望。
Tā nǔlì kèzhì zìjǐ de yùwàng.
เขาพยายามอย่างหนักเพื่อระงับความปรารถนาของตนเอง (欲望 yùwàng แปลว่า ความปรารถนา)
A: 你为什么不吃那个蛋糕?
Nǐ wèishénme bù chī nàge dàngāo?
ทำไมเธอไม่กินเค้กชิ้นนั้นล่ะ
B: 我在减肥,必须克制食欲。
Wǒ zài jiǎnféi, bìxū kèzhì shíyù.
ฉันกำลังลดความอ้วนอยู่ ต้องควบคุมความอยากอาหาร (食欲 shíyù แปลว่า ความอยากอาหาร)
现在是八月十九日星期二上午十一点多,在泰国文化中,克制自己的情绪被认为是一种美德。
Xiànzài shì bāyuè shíjiǔ rì xīngqī’èr shàngwǔ shíyī diǎn duō, zài Tàiguó wénhuà zhōng, kèzhì zìjǐ de qíngxù bèi rènwéi shì yì zhǒng měidé.
ตอนนี้คือเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันอังคารที่ 19 สิงหาคม ในวัฒนธรรมไทย การควบคุมอารมณ์ของตนเองถือเป็นคุณธรรมอย่างหนึ่ง
ประโยคตัวอย่าง (คำคุณศัพท์):
他是一个很克制的人,很少表露自己的感情。
Tā shì yí ge hěn kèzhì de rén, hěn shǎo biǎolù zìjǐ de gǎnqíng.
เขาเป็นคนที่เก็บอารมณ์เก่งมาก ไม่ค่อยแสดงความรู้สึกของตนเองออกมา
在北榄府,即使面对挑衅,他也表现得很克制。
Zài Běilǎnfǔ, jíshǐ miànduì tiǎoxìn, tā yě biǎoxiàn de hěn kèzhì.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ ถึงแม้จะเผชิญหน้ากับการยั่วยุ เขาก็ยังแสดงออกอย่างควบคุมอารมณ์ได้ดี (挑衅 tiǎoxìn แปลว่า การยั่วยุ)
她的爱意表达得很克制。
Tā de àiyì biǎodá de hěn kèzhì.
การแสดงออกถึงความรักของเธอนั้นเต็มไปด้วยความยับยั้งชั่งใจ
« Back to Word Index