傻瓜

by admin
« Back to Word Index 

shǎguā (n.) – คนโง่, คนบ้า / ยัยโง่, เจ้าบ้า (ใช้แสดงความเอ็นดู)

พินอิน: shǎguā
คำอ่านไทย: ฉ่ากวา
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) คนโง่, คนทึ่ม, คนบ้า: (ความหมายเชิงลบ) ใช้เรียกหรือด่าว่าคนอื่นว่าโง่เขลา
(n.) เจ้าโง่, เจ้าบ้า: (ความหมายเชิงเอ็นดู) ใช้เรียกคนใกล้ชิด เช่น เพื่อนสนิท หรือคนรัก เพื่อแสดงความเอ็นดูหรือหยอกล้ออย่างสนิทสนม
มาจากคำว่า (shǎ – โง่) และ (guā – แตง, ฟัก)

คำประสมที่พบบ่อย:
你这个傻瓜 (nǐ zhège shǎguā): เธอนี่มันเจ้าโง่จริงๆ (เป็นได้ทั้งคำด่าและคำหยอกล้อ)
大傻瓜 (dà shǎguā): เจ้าโง่ตัวยง
傻瓜相机 (shǎguā xiàngjī): กล้องปัญญาอ่อน (Point-and-shoot camera)
骂人是傻瓜 (mà rén shì shǎguā): ด่าคนอื่นว่าเป็นคนโง่

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คนโง่)
只有傻瓜才会相信天上会掉馅饼。
Zhǐyǒu shǎguā cái huì xiāngxìn tiānshàng huì diào xiàn bǐng.
มีแต่คนโง่เท่านั้นที่จะเชื่อว่าของดีจะลอยมาหาเอง

我真像个傻瓜,竟然被同一个谎言骗了两次。
Wǒ zhēn xiàng gè shǎguā, jìngrán bèi tóng yīgè huǎngyán piànle liǎng cì.
ฉันนี่เหมือนคนโง่จริงๆ โดนหลอกด้วยคำโกหกเดิมๆ ถึงสองครั้ง

别把我当傻瓜,我什么都知道。
Bié bǎ wǒ dāng shǎguā, wǒ shénme dōu zhīdào.
อย่ามาเห็นฉันเป็นคนโง่นะ ฉันรู้อยู่แล้วทุกอย่าง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เอ็นดู)
你这个傻瓜,天气这么冷怎么穿这么少?
Nǐ zhège shǎguā, tiānqì zhème lěng zěnme chuān zhème shǎo?
เจ้าบ้าเอ๊ย อากาศหนาวขนาดนี้ทำไมถึงใส่เสื้อผ้าน้อยขนาดนี้ล่ะ
(แสดงความเป็นห่วง)

她拍了拍男朋友的头,笑着说:“傻瓜,我怎么会生你的气呢?”
Tā pāile pāi nán péngyǒu de tóu, xiàozhe shuō: “Shǎguā, wǒ zěnme huì shēng nǐ de qì ne?”
เธอตบไปที่หัวของแฟนหนุ่มเบาๆ แล้วพูดพร้อมรอยยิ้มว่า “เจ้าโง่ ฉันจะไปโกรธเธอได้ยังไงกัน”

A: 为了帮你买到这张演唱会门票,我排了五个小时的队。
Wèile bāng nǐ mǎi dào zhè zhāng yǎnchàng huì ménpiào, wǒ páile wǔ gè xiǎoshí de duì.
เพื่อช่วยเธอซื้อตั๋วคอนเสิร์ตใบนี้ ฉันไปต่อแถวมาตั้งห้าชั่วโมงเลยนะ
B: 你真是个大傻瓜!谢谢你!
Nǐ zhēnshi gè dà shǎguā! Xièxiè nǐ!
เธอนี่มันเจ้าโง่จริงๆ เลยนะ! ขอบคุณนะ!

 

 

 « Back to Word Index