zuòkè (v.) – เป็นแขก
พินอิน: zuòkè
คำอ่านไทย: จั้วเค่อ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) เป็นแขก, ไปเยี่ยมเยียนในฐานะแขก (เป็นคำกริยาที่สามารถแยกจากกันได้)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) เป็นแขก):
欢迎你下次再来我家做客。
Huānyíng nǐ xiàcì zài lái wǒ jiā zuòkè.
ยินดีต้อนรับให้เธอมาเป็นแขกที่บ้านฉันอีกในครั้งหน้านะ
他邀请我们周末去他家做客。
Tā yāoqǐng wǒmen zhōumò qù tā jiā zuòkè.
เขาเชิญพวกเราไปเป็นแขกที่บ้านของเขาในช่วงสุดสัปดาห์
A: 你这个星期天要去哪儿?
Nǐ zhège xīngqītiān yào qù nǎr?
วันอาทิตย์นี้เธอจะไปไหน
B: 我要去朋友家做客。
Wǒ yào qù péngyou jiā zuòkè.
ฉันจะไปเป็นแขกที่บ้านเพื่อน
我在他家做了半天客,聊得很开心。
Wǒ zài tā jiā zuò le bàntiān kè, liáo de hěn kāixīn.
ฉันไปเป็นแขกที่บ้านเขาครึ่งวัน คุยกันอย่างสนุกสนานมาก
现在是星期天傍晚,今天下午我去一位住在曼谷的亲戚家做客了。
Xiànzài shì xīngqītiān bàngwǎn, jīntiān xiàwǔ wǒ qù yí wèi zhù zài Màngǔ de qīnqi jiā zuòkè le.
ตอนนี้เป็นเวลาเย็นย่ำของวันอาทิตย์ บ่ายวันนี้ฉันได้ไปเยี่ยมญาติท่านหนึ่งที่อาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ
在泰国,去别人家做客时带上小礼物是一种礼貌。
Zài Tàiguó, qù biérén jiā zuòkè shí dàishang xiǎo lǐwù shì yì zhǒng lǐmào.
ในประเทศไทย การนำของขวัญเล็กๆ น้อยๆ ติดมือไปเมื่อไปเยี่ยมบ้านผู้อื่นถือเป็นมารยาทอย่างหนึ่ง


« Back to Word Index