倾听

by admin
« Back to Word Index 

qīngtīng (v.) – รับฟัง (อย่างตั้งใจ), ตั้งใจฟัง

พินอิน: qīngtīng
คำอ่านไทย: ชิงทิง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ตั้งใจฟัง, รับฟังอย่างตั้งใจ: การฟังอย่างเอาใจใส่และเคารพ เพื่อทำความเข้าใจความคิดและความรู้สึกของอีกฝ่ายอย่างแท้จริง เป็นคำที่เป็นทางการและให้ความรู้สึกอบอุ่นกว่า ` (tīng)` (ฟัง)

คำประสมที่พบบ่อย:
倾听意见 (qīngtīng yìjiàn): รับฟังความคิดเห็น
倾听心声 (qīngtīng xīnshēng): รับฟังเสียงจากหัวใจ, รับฟังความรู้สึก
倾听民意 (qīngtīng mínyì): รับฟังความคิดเห็นของประชาชน
倾听者 (qīngtīngzhě): (n.) ผู้รับฟังที่ดี

ประโยคตัวอย่าง
作为朋友,最重要的就是能相互倾听对方的心声。
Zuòwéi péngyǒu, zuì zhòngyào de jiùshì néng xiānghù qīngtīng duìfāng de xīnshēng.
ในฐานะเพื่อน สิ่งที่สำคัญที่สุดก็คือการสามารถรับฟังเสียงจากหัวใจของกันและกันได้

好的管理者要学会倾听员工的意见,而不是一意孤行。
Hǎo de guǎnlǐ zhě yào xuéhuì qīngtīng yuángōng de yìjiàn, ér bùshì yīyìgūxíng.
ผู้บริหารที่ดีควรเรียนรู้ที่จะรับฟังความคิดเห็นของพนักงาน ไม่ใช่เอาแต่ทำตามใจตัวเอง

我们应该坐下来,静静地倾听彼此的想法。
Wǒmen yīnggāi zuò xiàlái, jìng jìng de qīngtīng bǐcǐ de xiǎngfǎ.
พวกเราควรจะนั่งลงและตั้งใจรับฟังความคิดของอีกฝ่ายอย่างเงียบๆ

他是一位很好的倾听者,总是能耐心听完我的烦恼。
Tā shì yī wèi hěn hǎo de qīngtīngzhě, zǒng shì néng nàixīn tīng wán wǒ de fánnǎo.
เขาเป็นผู้รับฟังที่ดีมาก มักจะสามารถฟังเรื่องกังวลใจของฉันจนจบได้อย่างอดทนเสมอ

政府需要倾听民意,才能制定出更符合人民利益的政策。
Zhèngfǔ xūyào qīngtīng mínyì, cáinéng zhìdìng chū gèng fúhé rénmín lìyì de zhèngcè.
รัฐบาลจำเป็นต้องรับฟังความคิดเห็นของประชาชน จึงจะสามารถออกนโยบายที่สอดคล้องกับผลประโยชน์ของประชาชนได้

他把耳朵贴在门上,倾听着屋里的动静。
Tā bǎ ěrduo tiē zài mén shàng, qīngtīngzhe wū lǐ de dòngjìng.
เขาแนบหูไว้กับประตู รับฟังความเคลื่อนไหวภายในห้องอย่างตั้งใจ

A: 孩子最近都不怎么跟我说话了,我该怎么办?
Háizi zuìjìn dōu bù zěnme gēn wǒ shuōhuàle, wǒ gāi zěnme bàn?
ช่วงนี้ลูกไม่ค่อยพูดกับฉันเลย ฉันควรทำยังไงดี
B: 你可以试着多倾听他的想法,不要总是评判他。
Nǐ kěyǐ shìzhe duō qīngtīng tā de xiǎngfǎ, bùyào zǒng shì píngpàn tā.
ลองพยายามรับฟังความคิดของเขาให้มากขึ้นสิ อย่าเอาแต่วิจารณ์เขา

 

 

 « Back to Word Index