zhí (v./ n.) – คุ้มค่า, เข้าเวร / ค่า
พินอิน: zhí
คำอ่านไทย: จื๋อ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) คุ้มค่า, มีค่าควรแก่ (มักใช้ในคำว่า 值得 zhíde)
(v.) เข้าเวร, ปฏิบัติหน้าที่ (มักใช้ในคำว่า 值班 zhíbān)
(n.) ค่า, มูลค่า (มักใช้ในคำประสม)
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
这本书很值得一读。
Zhè běn shū hěn zhíde yì dú.
หนังสือเล่มนี้คุ้มค่าแก่การอ่านอย่างยิ่ง
今天晚上轮到谁值班?
Jīntiān wǎnshang lúndào shéi zhíbān?
คืนนี้ถึงตาใครเข้าเวร
A: 你觉得花这么多钱买它值吗?
Nǐ juéde huā zhème duō qián mǎi tā zhí ma?
เธอคิดว่าการใช้เงินมากมายขนาดนี้ซื้อมันมาคุ้มค่าไหม
B: 我觉得很值得。
Wǒ juéde hěn zhíde.
ฉันว่าคุ้มค่ามากนะ
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
请计算出X的值。
Qǐng jìsuàn chū X de zhí.
กรุณาคำนวณค่าของ X ออกมา
这幅画很有收藏价值。
Zhè fú huà hěn yǒu shōucáng jiàzhí.
ภาพวาดชิ้นนี้มีมูลค่าในการสะสมอย่างมาก
现在是下午两点,泰铢的币值有轻微波动。
Xiànzài shì xiàwǔ liǎng diǎn, Tàizhū de bìzhí yǒu qīngwēi bōdòng.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายสองโมง ค่าเงินบาทมีความผันผวนเล็กน้อย

« Back to Word Index