侮辱

by admin
« Back to Word Index 

wǔrǔ (v./n.) – ดูถูก, สบประมาท, หมิ่นประมาท

พินอิน: wǔrǔ
คำอ่านไทย: หวู่หรู่
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย:
(v.) ดูถูก, สบประมาท, ดูหมิ่น, หมิ่นประมาท ทำให้เสียเกียรติหรือศักดิ์ศรี
(n.) การดูถูก, การสบประมาท, การหมิ่นประมาท

คำประสมที่พบบ่อย:
侮辱人格 (wǔrǔ réngé): ดูหมิ่นศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์
受到侮辱 (shòudào wǔrǔ): ได้รับการสบประมาท
公开侮辱 (gōngkāi wǔrǔ): ดูหมิ่นในที่สาธารณะ
侮辱性的言辞 (wǔrǔxìng de yáncí): ถ้อยคำที่ดูหมิ่น

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ดูถูก, สบประมาท)
你不应该用这种话来侮辱他。
Nǐ bù yìng gāi yòng zhè zhǒng huà lái wǔrǔ tā.
เธอไม่ควรใช้คำพูดแบบนี้มาสบประมาทเขา

他的行为让我们感觉受到了极大的侮辱。
Tā de xíngwéi ràng wǒmen gǎnjué shòudàole jídà de wǔrǔ.
พฤติกรรมของเขาทำให้พวกเรารู้สึกว่าได้รับการดูถูกอย่างรุนแรง

在公共场合大声斥责他人是一种侮辱。
Zài gōnggòng chǎnghé dàshēng chìzé tārén shì yī zhǒng wǔrǔ.
การตะคอกใส่ผู้อื่นเสียงดังในที่สาธารณะถือเป็นการสบประมาทอย่างหนึ่ง

他无法忍受这样的侮辱,所以选择了辞职。
Tā wúfǎ rěnshòu zhèyàng de wǔrǔ, suǒyǐ xuǎnzéle cízhí.
เขาทนต่อการดูหมิ่นเช่นนี้ไม่ได้ ดังนั้นจึงเลือกที่จะลาออก

侮辱别人并不能抬高自己。
Wǔrǔ biérén bìng bùnéng táigāo zìjǐ.
การดูถูกผู้อื่นไม่ได้ทำให้ตัวเองดูสูงขึ้นเลย

法律禁止任何形式的公开侮辱行为。
Fǎlǜ jìnzhǐ rènhé xíngshì de gōngkāi wǔrǔ xíngwéi.
กฎหมายห้ามการกระทำการหมิ่นประมาทในที่สาธารณะทุกรูปแบบ

A: 你为什么要打人?
Nǐ wèishéme yào dǎrén?
ทำไมเธอต้องทำร้ายร่างกายคนอื่นด้วย
B: 因为他刚才说的话侮辱了我的家人。
Yīnwèi tā gāngcái shuō dehuà wǔrǔle wǒ de jiārén.
ก็เพราะว่าคำพูดที่เขาพูดเมื่อสักครู่นี้มันดูถูกครอบครัวของฉัน

 

 

 « Back to Word Index