by admin
« Back to Glossary Index

dài (v./ n./ mw.) – แทน, ยุคสมัย, รุ่น

พินอิน: dài
คำอ่านไทย: ไต้
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.), คำลักษณนาม (mw.)
ความหมาย: (v.) แทน, ทำแทน, เป็นตัวแทน (มักใช้ในคำประสม)
(n.) ยุค, สมัย, ราชวงศ์ (เช่น 年代 niándài, 现代 xiàndài)
(mw.) รุ่น, ชั่วอายุคน

ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
他被选为学生代表。
Tā bèi xuǎn wéi xuéshēng dàibiǎo.
เขาได้รับเลือกให้เป็นตัวแทนนักเรียน

智能手机已经代替了传统相机的大部分功能。
Zhìnéng shǒujī yǐjīng dàitì le chuántǒng xiàngjī de dàbùfen gōngnéng.
สมาร์ทโฟนได้เข้ามาแทนที่ฟังก์ชันส่วนใหญ่ของกล้องถ่ายรูปแบบดั้งเดิมแล้ว

A: 明天下午的会议你能代我参加吗?
Míngtiān xiàwǔ de huìyì nǐ néng dài wǒ cānjiā ma?
การประชุมบ่ายพรุ่งนี้เธอเข้าร่วมแทนฉันได้ไหม
B: 没问题,我会把内容记录下来。
Méi wèntí, wǒ huì bǎ nèiróng jìlù xiàlái.
ไม่มีปัญหา เดี๋ยวฉันจะจดเนื้อหาไว้ให้

ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
这是八十年代的老歌。
Zhè shì bāshí niándài de lǎogē.
นี่คือเพลงเก่าในยุค 80

曼谷是一座充满活力的现代都市。
Màngǔ shì yí zuò chōngmǎn huólì de xiàndài dūshì.
กรุงเทพฯ เป็นมหานครสมัยใหม่ที่เปี่ยมไปด้วยชีวิตชีวา

我们这一代人的想法和上一代人很不一样。
Wǒmen zhè yí dài rén de xiǎngfǎ hé shàng yí dài rén hěn bù yíyàng.
ความคิดของคนรุ่นเราแตกต่างกับคนรุ่นก่อนอย่างมาก

ประโยคตัวอย่าง (คำลักษณนาม):
他们家三代同堂,生活在一起。
Tāmen jiā sān dài tóng táng, shēnghuó zài yìqǐ.
ครอบครัวของพวกเขาอยู่ด้วยกันสามชั่วอายุคน

这家餐厅已经传了三代了。
Zhè jiā cāntīng yǐjīng chuán le sān dài le.
ร้านอาหารแห่งนี้สืบทอดกิจการมาสามรุ่นแล้ว

现在是下午两点多,很多年轻一代的泰国人正在用社交媒体。
Xiànzài shì xiàwǔ liǎng diǎn duō, hěn duō niánqīng yí dài de Tàiguó rén zhèngzài yòng shèjiāo méitǐ.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายสองโมงกว่าแล้ว คนไทยรุ่นใหม่จำนวนมากกำลังใช้โซเชียลมีเดีย

 

 

« Back to Word Index