by admin
« Back to Word Index 

rén (n.) – คน

พินอิน: rén
คำอ่านไทย: เหริน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) คน, มนุษย์, ผู้คน

คำประสมที่พบบ่อย:
人们 (rénmen) – ผู้คน
家人 (jiārén) – สมาชิกในครอบครัว
泰国人 (Tàiguó rén) – คนไทย
中国人 (Zhōngguó rén) – คนจีน
一个人 (yīgè rén) – คนเดียว

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คน, ผู้คน)
他是一个很好的人,总是乐于帮助别人。
Tā shì yīgè hěn hǎo de rén, zǒng shì lèyú bāngzhù biérén.
เขาเป็นคนที่ดีมากคนหนึ่ง มักจะยินดีช่วยเหลือผู้อื่นอยู่เสมอ

现在是下午两点多(2025年9月7日),曼谷的商场里人山人海。
Xiànzài shì xiàwǔ liǎng diǎn duō (èr líng èr wǔ nián jiǔ yuè qī hào), Màngǔ de shāngchǎng lǐ rénshānrénhǎi.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายสองโมงกว่าแล้ว (7 กันยายน 2025) ในห้างสรรพสินค้าของกรุงเทพฯ มีผู้คนมากมายมหาศาล

你家有几口人?
Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?
ครอบครัวของคุณมีกี่คน

在泰国,大多数人都很热情好客。
Zài Tàiguó, dà duōshù rén dōu hěn rèqíng hàokè.
ในประเทศไทย คนส่วนใหญ่มีอัธยาศัยดีและเป็นมิตรกับแขก

做人最重要的品质是诚实和善良。
Zuòrén zuì zhòngyào de pǐnzhí shì chéngshí hé shànliáng.
คุณสมบัติที่สำคัญที่สุดของการเป็นคนคือความซื่อสัตย์และความเมตตา

这家餐厅的服务员有很多都不是泰国人。
Zhè jiā cāntīng de fúwùyuán yǒu hěnduō dōu bùshì Tàiguó rén.
พนักงานเสิร์ฟของร้านอาหารร้านนี้หลายคนไม่ใช่คนไทย

A: 请问你是哪国人?
Qǐngwèn nǐ shì nǎ guó rén?
ขอโทษนะครับ คุณเป็นคนประเทศอะไรครับ
B: 我是日本人,来曼谷工作。你呢?
Wǒ shì Rìběn rén, lái Màngǔ gōngzuò. Nǐ ne?
ฉันเป็นคนญี่ปุ่นครับ มาทำงานที่กรุงเทพ แล้วคุณล่ะ

 

 

 « Back to Word Index