qīnshēng (adj.) – แท้ๆ (ที่เป็นสายเลือด), โดยสายเลือด
พินอิน: qīnshēng
คำอ่านไทย: ชินเซิง
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(adj.) แท้ๆ (ที่เป็นสายเลือด), โดยสายเลือด: เป็นคำคุณศัพท์ที่ใช้เน้นย้ำถึงความสัมพันธ์ทางสายเลือดโดยตรงระหว่างพ่อแม่กับลูก คำตรงข้ามคือ 领养 (lǐngyǎng) ซึ่งหมายถึง “รับเลี้ยงเป็นบุตรบุญธรรม”
คำประสมที่พบบ่อย:
亲生父母 (qīnshēng fùmǔ): พ่อแม่ผู้ให้กำเนิด
亲生子女 (qīnshēng zǐnǚ): ลูกในไส้, ลูกแท้ๆ
亲生儿子 (qīnshēng érzi): ลูกชายแท้ๆ
亲生女儿 (qīnshēng nǚ’ér): ลูกสาวแท้ๆ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แท้ๆ (ที่เป็นสายเลือด))
他从小就是孤儿,一直希望能找到自己的亲生父母。
Tā cóngxiǎo jiùshì gū’ér, yīzhí xīwàng néng zhǎodào zìjǐ de qīnshēng fùmǔ.
เขาเป็นเด็กกำพร้ามาตั้งแต่เล็ก มีความหวังมาตลอดว่าจะสามารถตามหาพ่อแม่ผู้ให้กำเนิดของตนเองพบ
她对待养女比对待亲生女儿还要好。
Tā duìdài yǎngnǚ bǐ duìdài qīnshēng nǚ’ér hái yào hǎo.
เธอปฏิบัติต่อลูกสาวบุญธรรมดียิ่งกว่าปฏิบัติต่อลูกสาวแท้ๆ ของตนเองเสียอีก
你怎么能这么对我?我难道不是你亲生的吗?
Nǐ zěnme néng zhème duì wǒ? Wǒ nándào bùshì nǐ qīnshēng de ma?
ท่านทำกับลูกแบบนี้ได้อย่างไร หรือว่าลูกไม่ใช่ลูกแท้ๆ ของท่าน
虽然我们不是亲生兄弟,但感情非常好。
Suīrán wǒmen bùshì qīnshēng xiōngdì, dàn gǎnqíng fēicháng hǎo.
ถึงแม้ว่าพวกเราจะไม่ใช่พี่น้องร่วมสายเลือด แต่ความสัมพันธ์ก็ดีมาก
法庭要求进行DNA检测,以确认他是不是孩子的亲生父亲。
Fǎtíng yāoqiú jìnxíng DNA jiǎncè, yǐ quèrèn tā shì bùshì háizi de qīnshēng fùqīn.
ศาลสั่งให้มีการตรวจดีเอ็นเอ เพื่อยืนยันว่าเขาเป็นพ่อผู้ให้กำเนิดของเด็กใช่หรือไม่
A: 他们夫妇对那个孩子真好。
Tāmen fūfù duì nàgè háizi zhēn hǎo.
สองสามีภรรยาคู่นั้นดีกับเด็กคนนั้นจริงๆ เลยนะ
B: 是啊,虽然不是亲生的,但他们视如己出。
Shì a, suīrán bùshì qīnshēng de, dàn tāmen shìrú jǐchū.
ใช่เลย ถึงแม้จะไม่ใช่ลูกแท้ๆ แต่พวกเขาก็รักและเลี้ยงดูเหมือนลูกของตัวเอง
« Back to Word Index