争分夺秒

by admin
« Back to Word Index 

zhēng fēn duó miǎo (สำนวน) – แย่งชิงทุกนาทีทุกวินาที, ทำงานแข่งกับเวลา

พินอิน: zhēng fēn duó miǎo
คำอ่านไทย: เจิง เฟิน ตั๋ว เหมี่ยว
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย:
(idiom) แย่งชิงทุกนาทีทุกวินาที: เป็นสำนวนที่ใช้อธิบายถึงการใช้เวลาทุกวินาทีอย่างคุ้มค่า, การทำงานแข่งกับเวลา, หรือการรีบเร่งทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้เสร็จทันเวลา โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่เร่งด่วน

คำที่เกี่ยวข้อง:
分秒必争 (fēn miǎo bì zhēng): ทุกนาทีทุกวินาทีต้องช่วงชิง (ความหมายเหมือนกัน)
抓紧时间 (zhuājǐn shíjiān): รีบใช้เวลา, ฉวยเวลา

ประโยคตัวอย่าง:
考试快结束了,考生们都在争分夺秒地答题。
Kǎoshì kuài jiéshùle, kǎoshēngmen dōu zài zhēng fēn duó miǎo de dátí.
การสอบใกล้จะสิ้นสุดแล้ว ผู้เข้าสอบทุกคนต่างกำลังรีบตอบคำถามแข่งกับเวลา

救援队正在争分夺peptide抢救伤员。
Jiùyuán duì zhèngzài zhēng fēn duó miǎo de qiǎngjiù shāngyuán.
ทีมกู้ภัยกำลังทำงานแข่งกับเวลาเพื่อช่วยชีวิตผู้บาดเจ็บ

为了在截止日期前完成项目,整个团队都在争分夺秒地工作。
Wèile zài jiézhǐ rìqī qián wánchéng xiàngmù, zhěnggè tuánduì dōu zài zhēng fēn duó miǎo de gōngzuò.
เพื่อที่จะทำโครงการให้เสร็จก่อนวันหมดเขต ทั้งทีมต่างกำลังทำงานแข่งกับเวลา

运动员们在赛场上争分夺秒,力求取得最好成绩。
Yùndòngyuánmen zài sàichǎng shàng zhēng fēn duó miǎo, lìqiú qǔdé zuì hǎo chéngjì.
เหล่านักกีฬาต่างแย่งชิงทุกวินาทีในสนามแข่งขัน เพื่อมุ่งมั่นทำผลงานให้ดีที่สุด

手术室里,医生们争分夺秒地与死神搏斗。
Shǒushù shì lǐ, yīshēngmen zhēng fēn duó miǎo de yǔ sǐshén bódòu.
ในห้องผ่าตัด เหล่าแพทย์กำลังต่อสู้กับความตายโดยต้องทำงานแข่งกับเวลา

工厂的工人们正在争分夺秒地生产,以满足市场需求。
Gōngchǎng de gōngrénmen zhèngzài zhēng fēn duó miǎo de shēngchǎn, yǐ mǎnzú shìchǎng xūqiú.
คนงานในโรงงานกำลังเร่งผลิตสินค้าแข่งกับเวลา เพื่อตอบสนองความต้องการของตลาด

A: 你怎么吃得这么快?
Nǐ zěnme chī dé zhème kuài?
ทำไมเธอกินเร็วจัง
B: 我下午有个重要的会议,得争分夺秒啊!
Wǒ xiàwǔ yǒu gè zhòngyào de huìyì, děi zhēng fēn duó miǎo a!
ตอนบ่ายฉันมีประชุมสำคัญน่ะ ต้องรีบทำเวลาหน่อย!

 

 

 « Back to Word Index